tag:blogger.com,1999:blog-4532676803416517172024-02-06T18:16:16.627-08:00La curiosidad mató al hombreNachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.comBlogger101125tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-7461443750322862722013-01-21T09:06:00.000-08:002013-01-22T06:08:50.796-08:00Traer por la calle de la amargura<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://minchinela.com/blog/wp-content/uploads/2010/06/amargura.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="155" src="http://minchinela.com/blog/wp-content/uploads/2010/06/amargura.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><i>Ésta es una expresión idiomática aún bastante oída –al menos en mi entorno– cuyo origen se ha querido relacionar con el paso de los penitentes en Semana Santa en recuerdo del </i>via crucis <i>o 'vía dolorosa' de Cristo hacia la cruz. Por ello, es posible encontrar calles de la Amargura en numerosas ciudades hispanas, Madrid incluido; sin embargo, por aquí la historia varía, y es de esas versiones castizas del nombre de las que quiero hablaros hoy:</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aunque en la actualidad esta calle se localiza cerca del Paseo de Extremadura, originalmente era una de las nueve calles que desembocan en la Plaza Mayor (en concreto, la calle 7 de Julio, así llamada en recuerdo de los héroes constitucionalistas que se enfrentaron en 1822 a las tropas absolutistas del rey Fernando VII). Así, hasta mediados del siglo XIX, la calle de la Amargura era conocida con tal nombre debido a que suponía el paso de los condenados a muerte desde la cárcel –en la Plaza de la Villa– a la Plaza Mayor, donde eran ajusticiados, si bien también se ha relacionado con la amarga despedida familiar de los combatientes contra los ejércitos árabes en tiempos de Alfonso XI.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Una última teoría hace referencia al estado primigenio de la Plaza, anteriormente ocupada por la laguna de Luján (no es el único caso similar en Madrid; basta citar como ejemplo el centro comercial de La Vaguada, que solía ser una auténtica ciénaga antes de construirse), donde al parecer solían crecer abundantes hierbas de sabor amargo.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://www.secretosdemadrid.es/">SECRETOS DE MADRID</a><br />
<br />
F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS: <span style="font-size: small;"><a href="http://vestigiosdemadrid.wordpress.com/">VESTIGIOS DE MADRID</a>,</span> </span><a href="http://www.1de3.es/">1DE3.ES</a>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-86142870217485231642012-11-30T12:12:00.000-08:002012-12-01T17:59:01.729-08:00Alfabeto<div style="text-align: justify;">
<b><i>Hace ya casi un año os expliqué el proceso de formación de la letra <a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2011/02/ene.html">eñe</a>. No obstante, no quisiera que pensarais que se trata de una maravillosa excepción de la que enorgullecernos, pues todas las letras de todos los alfabetos, en cuanto símbolos, tienen su pequeña historia. Así, al igual que el símbolo √ </i></b><b><i>–indicante de radicales</i></b><b><i>– procede de la deformación
de una erre y el símbolo & combina las letras ET (en latín, la conjunción </i>y<i>), cada una de nuestras letras se formaron a partir de algún otro referente de la realidad, en concreto:</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>A</b>: El fonograma egipcio para la primera letra del alfabeto latino (y muchos otros indoeuropeos) representaba un águila, imagen que se simplificó en la escritura hierática de modo que parecía la cabeza de un buey (se aprecia mejor si se invierte el carácter: ∀), por lo que llegó con esta forma a los fenicios (en su idioma, como en hebreo, el nombre de la letra a –<i>alef</i>–<i> </i>significa <i>buey</i>), quienes volvieron a simplificar el carácter girándolo casi noventa grados, progresión que se mantuvo hasta el <i>alfa </i>griega, que llegó casi sin modificaciones al latín.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixBbv4OSypefOzpmf8mORsotSCY05zwHMebQToGl241qsbCm5FjVE1GkSSvEct8qbrZwhgneEC6p67SHRf4UNmeCMf7s-yWJAmsueQZRPtLwF9gMTOBGfu34vaU69C9PZF73zc9JvU7ada/s1600/a.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="62" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixBbv4OSypefOzpmf8mORsotSCY05zwHMebQToGl241qsbCm5FjVE1GkSSvEct8qbrZwhgneEC6p67SHRf4UNmeCMf7s-yWJAmsueQZRPtLwF9gMTOBGfu34vaU69C9PZF73zc9JvU7ada/s320/a.png" width="320" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>B</b>: En escritura jeroglífica, esta letra se asemejaba a la planta de una casa (<i>byt </i>en protosinaítico y <i>beth </i>en fenicio), deformándose su grafía con el tiempo hasta formar, a partir del etrusco, la <i>beta </i>griega, nuevamente muy similar a la be latina. Es de esta palabra, junto con la anterior, de donde viene la palabra <i>alfabeto </i>(igual que sucede en español con <i><u>abeced</u>ario</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikvKkG44S60t0B-Mg8aDTaMdDjayHYJ-Zh2wKcDCKEvD6Bt2_agVH7P3ImGqU2nIF1ijfLsrbFoZTbHhyBiUVysNDEEwgBIMILXL6IBmgUQANujj-BalS2OtaJ5BkXTliTadWFXq8XIHc-/s1600/b.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="66" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikvKkG44S60t0B-Mg8aDTaMdDjayHYJ-Zh2wKcDCKEvD6Bt2_agVH7P3ImGqU2nIF1ijfLsrbFoZTbHhyBiUVysNDEEwgBIMILXL6IBmgUQANujj-BalS2OtaJ5BkXTliTadWFXq8XIHc-/s320/b.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>C</b>/<b>G</b>: Aunque no lo creáis, ambas letras poseen un mismo origen, dado que sus respectivos sonidos eran indistintamente representados con la ce etrusca, más o menos simétrica a la actual. Estas letras, pues, encuentran su raíz en la <i>gml </i>protosemítica, con el significado de <i>camello</i>, por lo que las posteriores <i>gimel</i> fenicia y <i>gamma </i>griega trataron de simular de algún modo la joroba de este animal. Más tarde, en el siglo III a. C., se agregó un pequeño rasgo a la C para generar una nueva letra: la G.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz15sERMvdpQ5N0P8e-n06WnHAZ5Xo8OgqubcyXzGFAsAWGSWtTyDUE29dtMdzVkXFU_u6_Ri_FjLg65XrjBDjDCvrdUvef2jsd21q5yKns2CrBUjNRNQsSa4zMnr_Zl-TONmJgfqkM_4v/s1600/c.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="75" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz15sERMvdpQ5N0P8e-n06WnHAZ5Xo8OgqubcyXzGFAsAWGSWtTyDUE29dtMdzVkXFU_u6_Ri_FjLg65XrjBDjDCvrdUvef2jsd21q5yKns2CrBUjNRNQsSa4zMnr_Zl-TONmJgfqkM_4v/s320/c.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>D</b>: El pictograma original pretendía ser una puerta, pasando con tal sentido a las lenguas protosemítica y fenicia (<i>daleth</i>). Cada vez más deformado, el símbolo acabó transformándose en la <i>delta </i>griega, cuyas formas mayúscula y minúscula inspiraron las actuales grafías.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW42UyHi4-PG5Qosxq_dlaPERKLif7XHQAyECdpDQwIQESTxWkk4F2Q7fgsr4GUR1WK_rXEZEM4NjcKRXa1TrQR_g8oSCPRmJ-I60rcm-pa-gQHoLToQHTQJuNBW50TdK6iZFGX0dskHRg/s1600/d.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="62" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW42UyHi4-PG5Qosxq_dlaPERKLif7XHQAyECdpDQwIQESTxWkk4F2Q7fgsr4GUR1WK_rXEZEM4NjcKRXa1TrQR_g8oSCPRmJ-I60rcm-pa-gQHoLToQHTQJuNBW50TdK6iZFGX0dskHRg/s320/d.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>E</b>: El sonido de esta letra evoca la respiración humana, por lo que antiguamente era un símbolo del alma humana, representado en la figura de un hombre alzando los brazos al cielo. Este glifo fue esquematizado y más tarde alterado por los fenicios, empezando a parecerse a la <i>epsilon </i>griega, que es la que llegó al latín.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz_L9_8j0qVXTJx9ylRnt4IBVdSmrdyMEyy72vm_lwiLYv8c-Du5EXk_YICtM_dcHbznXSg8JfsB0_M9m9naZHKRbWrgYLWY2VMmicIFRyYGEbE3MjfRyCeWTi-BXPHE_VPTA3Hrx87p6D/s1600/e.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="80" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz_L9_8j0qVXTJx9ylRnt4IBVdSmrdyMEyy72vm_lwiLYv8c-Du5EXk_YICtM_dcHbznXSg8JfsB0_M9m9naZHKRbWrgYLWY2VMmicIFRyYGEbE3MjfRyCeWTi-BXPHE_VPTA3Hrx87p6D/s320/e.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>F</b>/<b>U</b>/<b>V</b>/<b>W</b>/<b>Y</b>: A pesar de su parecido actual con la anterior letra, la grafía de la efe simboliza una maza que se fue abriendo con la <i>waw </i>(<i>garfio</i>) fenicia hasta culminar, grafía etrusca mediante, con la <i>digamma </i>griega, hermana mayor de la efe latina. Sorprendentemente, la misma <i>waw </i>evolucionó desde un fonograma totalmente distinto, volviendo a divergir para formar las letras u y uve (ya sabemos que ambas eran la misma letra en latín), así como la uve doble (huelgan explicaciones) y la i griega (<i>ipsilon</i>) o ye, originalmente pronunciada como una i corta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHJEybDq5XVA5CLbE6MQyfR_oXSXdBX77EVD4fqRJrY9IC8rKdINsPgNAxEYYoxbGf9sFKqvSCBBuqQ0dVheWKxpjVF5pCt1dIFrxeNhBxeEcASbeZ-ahyphenhyphen1NqzKyqebgm02-wGjNUONEyf/s1600/f.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="116" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHJEybDq5XVA5CLbE6MQyfR_oXSXdBX77EVD4fqRJrY9IC8rKdINsPgNAxEYYoxbGf9sFKqvSCBBuqQ0dVheWKxpjVF5pCt1dIFrxeNhBxeEcASbeZ-ahyphenhyphen1NqzKyqebgm02-wGjNUONEyf/s320/f.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>H</b>: La <i>eta </i>griega, que es básicamente la actual hache, supone una variante de la <i>het </i>fenicia, a su vez simplificación de un pictograma egipcio en forma de terreno cultivable o valla.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmezYtBLjHOqDOUQqpB8LnCdPF6mb_5jempYWl449leJWIiO7Ojf6Zgt0J82AfCInJ19kk3xeDxYJlCv2dAYu_VVX1d7r8RPuVYvsYJH2TIvFNEm2u49IEyeVjemCEIVzs110kyYwJxgPr/s1600/h.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="74" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmezYtBLjHOqDOUQqpB8LnCdPF6mb_5jempYWl449leJWIiO7Ojf6Zgt0J82AfCInJ19kk3xeDxYJlCv2dAYu_VVX1d7r8RPuVYvsYJH2TIvFNEm2u49IEyeVjemCEIVzs110kyYwJxgPr/s320/h.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>I</b>/<b>J</b>: La i latina deriva de la protosinaítica <i>iod </i>(<i>brazo con mano</i>), que pasó muy simplificada al griego renombrada como <i>iota</i>, añadiéndosele durante el Renacimiento el punto de la forma minúscula para no confundir en escritura gótica «<i>iu</i>» con «<i>ui</i>» e «<i>in</i>» con «<i>m</i>». La jota o <i>i holandesa</i> es sólo una variante caligráfica de la anterior (de hecho, su nombre deriva de la letra griega), como demuestra que también se añadiera el punto a su minúscula.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCTBTwoblAZ96zYTRV6iOA5rKjmdLshQWXIVH5leZIRbanBf4Qsj9tCzGQ9AeQDbq-zexbhCBI94KPv-8yP98qz7sqeCgSrNUc3CX7Y2JLR0qZdBcX4_VIbrRDd25kEDuQ2vb2KzclEOTF/s1600/i.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="58" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCTBTwoblAZ96zYTRV6iOA5rKjmdLshQWXIVH5leZIRbanBf4Qsj9tCzGQ9AeQDbq-zexbhCBI94KPv-8yP98qz7sqeCgSrNUc3CX7Y2JLR0qZdBcX4_VIbrRDd25kEDuQ2vb2KzclEOTF/s400/i.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>K</b>: En egipcio antiguo, esta letra se representaba mediante una mano (en fenicio, <i>kaf</i>), alterándose con el tiempo hasta llegar al etrusco como símbolo reflejo de la <i>kappa </i>griega, que básicamente correspondería con la ka actual.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgITs02O5AV7-m1dlZTmDsOkQ_xker4wUgUW75wVgLWSpMBFLn9Ia0ybv1FEQA02087zg1HcHuZb2AFwaRcswv9GGn-ZkeuJGDwtzY1vJ2P3NhgwV_Evn4aavmQjFizt8KkyCmyHYYSjt2F/s1600/k.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="73" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgITs02O5AV7-m1dlZTmDsOkQ_xker4wUgUW75wVgLWSpMBFLn9Ia0ybv1FEQA02087zg1HcHuZb2AFwaRcswv9GGn-ZkeuJGDwtzY1vJ2P3NhgwV_Evn4aavmQjFizt8KkyCmyHYYSjt2F/s320/k.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>L</b>: Aunque originalmente estaría representada por un tigre (<i>labo</i>), acabó transformada en un cayado (<i>ut</i>) que fue modificado y girado en cada alfabeto. De ese modo, la <i>lamed </i>fenicia dio lugar, a través del etrusco, a la <i>lambda </i>arcaica griega. No obstante, la ele latina es más parecida a la forma etrusca que a esta última.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1AB8q3X5ijOH481ss5TjadHZjdcBZ8wTe3B42SrTE0mbI6AjgrprDVnq-er78NQmBcPT70vstnWqeOKi8SpsR3TMbNs1XH97Ag1_xrFCLqT4p7O7O1f_fvgzWkLECgY890SV9R_usKeFE/s1600/l.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="58" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1AB8q3X5ijOH481ss5TjadHZjdcBZ8wTe3B42SrTE0mbI6AjgrprDVnq-er78NQmBcPT70vstnWqeOKi8SpsR3TMbNs1XH97Ag1_xrFCLqT4p7O7O1f_fvgzWkLECgY890SV9R_usKeFE/s320/l.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>M</b>/<b>N</b>: Sendas letras proceden del fonograma egipcio –pronunciado como ene– que representaba mediante una sucesión de ondas el agua. Sin embargo, tuvieron evoluciones distintas, conservándose la eme como evocación del mar desde la <i>mym </i>protocananea hasta la <i>mi </i>griega y transformándose la ene, primero, en una serpiente (<i>dy</i>), simplificada posteriormente en la <i>nûn </i>semítica, que, pasando por el fenicio y el etrusco, daría lugar a la <i>ni </i>griega.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7TpYdThSUFMrDAsm8ojgtC_5zBriGyONQir_KtLgvk-OfXRfvEUPobDMZvdPeMQkUJuWcogHSAykhal2Q4YuOmAdwvGHUx2Kq_fu-Iq6rnFpGnbT2p3RDAow8sh4Joh-iDG42uRdKdWtA/s1600/m.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="103" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7TpYdThSUFMrDAsm8ojgtC_5zBriGyONQir_KtLgvk-OfXRfvEUPobDMZvdPeMQkUJuWcogHSAykhal2Q4YuOmAdwvGHUx2Kq_fu-Iq6rnFpGnbT2p3RDAow8sh4Joh-iDG42uRdKdWtA/s320/m.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>O</b>: Con una grafía que recuerda a su pronunciación, se trata de la simplificación de un ojo (<i>ir </i>en egipcio y <i>oyn </i>en fenicio), siendo la <i>omicron </i>griega la letra que usamos en la actualidad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXmKdlRAo1ezYQtSqs5XdXZtDf3M5PY3vyeM5gg_Y5pE_bG0Z-KAqzrMmQCtR-QWI6uBj0raGhvOwk1X0vCwT6UGZe701HtO7EeEKHIUywc7fkzYqQca2xkhyUWOrwlm-U4hVncfymj_wW/s1600/o.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="72" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXmKdlRAo1ezYQtSqs5XdXZtDf3M5PY3vyeM5gg_Y5pE_bG0Z-KAqzrMmQCtR-QWI6uBj0raGhvOwk1X0vCwT6UGZe701HtO7EeEKHIUywc7fkzYqQca2xkhyUWOrwlm-U4hVncfymj_wW/s320/o.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>P</b>: Inexistente en el egipcio, halla su origen directamente en la letra protosinaítica <i>peh </i>(<i>boca</i>), siendo un intento de representación de dicho referente, posteriormente simplificado en la letra <i>pi</i>, si bien la pe latina guarda mayor semejanza con las formas fenicia y etrusca.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgueLb6jEbsvW0OVv06m22AQHNuU-GH2pagT4QZwbJsYqwFG4fYBCRBnYt3vjStg5bOQiejOp2CpAiqTqs8q_F5knJ_ExxwH7n3ttGLMjZvC3zpMQo3wtyLbSjZ2-MMa8sNENGJyorW_seT/s1600/p.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="61" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgueLb6jEbsvW0OVv06m22AQHNuU-GH2pagT4QZwbJsYqwFG4fYBCRBnYt3vjStg5bOQiejOp2CpAiqTqs8q_F5knJ_ExxwH7n3ttGLMjZvC3zpMQo3wtyLbSjZ2-MMa8sNENGJyorW_seT/s320/p.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Q</b>: Aunque hay quienes buscan su origen en el antiguo signo <i>nahas </i>(gran serpiente), probablemente entronque con la <i>qof </i>protosemítica, con el significado de <i>mono </i>(de ahí el 'rabito', presente también en la <i>kappa </i>griega).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyT9tZxnHCjUoeEzcPF9KvMgvVhnyf3rGP5yP93M_5ClFimZqMqedvLsj6OHlLHDCGcHOdG91RcM0bsXgLN5K29g1jBif5bUWGD-n9ow8rQkQubtsyNolWL7C5B1zieroEfUmtE3Ts9non/s1600/q.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="63" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyT9tZxnHCjUoeEzcPF9KvMgvVhnyf3rGP5yP93M_5ClFimZqMqedvLsj6OHlLHDCGcHOdG91RcM0bsXgLN5K29g1jBif5bUWGD-n9ow8rQkQubtsyNolWL7C5B1zieroEfUmtE3Ts9non/s400/q.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>R</b>: En fenicio, <i>resh </i>o<i> ros </i>significaba <i>cabeza </i>(en español, es un tipo de gorro, pero ambos términos no guardan semejanza etimológica a pesar de esta relación semántica), ya que este fonograma representaba una cabeza en lenguaje protosemítico. No obstante, este símbolo evolucionó hasta convertirse en una perfecta pe (basta observar la <i>ro </i>griega), a pesar de que luego se deformase para conformar la letra erre que conocemos en la actualidad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1ZXpgcQHN3k8utC2wR2klPNvTUyinHiOCkl074ykbwE2cetL69Wd2ixAp_butOW-bCWvvBO2zocDR-xvaD3YCi5oX9WIOiPUbhIBmKCOhhANuf2d6CcA2N1m0dR-BvpF0QE4Q2w6x15Ty/s1600/r.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="93" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1ZXpgcQHN3k8utC2wR2klPNvTUyinHiOCkl074ykbwE2cetL69Wd2ixAp_butOW-bCWvvBO2zocDR-xvaD3YCi5oX9WIOiPUbhIBmKCOhhANuf2d6CcA2N1m0dR-BvpF0QE4Q2w6x15Ty/s320/r.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>S</b>: También directamente relacionada con el protocananeo, solía tener la forma de una uve doble con curvas, ya que pretendía asemejarse al contorno de un diente (<i>shin</i>). Girada noventa grados en el etrusco, dio lugar a la <i>sigma </i>griega y, posteriormente, a la ese latina.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJLApEqLtb0e9X9AcIlgTaYvYI0NbxY5VLTpHEH2ey5I7zBIPtv2xSofNnpDABVfyMkWcSoGUlQNMmuxT0roik4NI9hj217NsQj3_XcCVhglYGHs0osSBWpSaIgUG6ZwOPsrsxId992ODm/s1600/s.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="82" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJLApEqLtb0e9X9AcIlgTaYvYI0NbxY5VLTpHEH2ey5I7zBIPtv2xSofNnpDABVfyMkWcSoGUlQNMmuxT0roik4NI9hj217NsQj3_XcCVhglYGHs0osSBWpSaIgUG6ZwOPsrsxId992ODm/s320/s.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>T</b>: Tomando como referente la forma original egipcia (un aspa), recibió en hebreo el nombre de <i>tau</i>, que engloba los conceptos de <i>marca</i>, <i>signo</i>, <i>aspa</i>, <i>cruz </i>y similares, por lo que simplemente se giró para darle una forma de cruz que se deformó en el etrusco, pasando al griego aún con la denominación semítica.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNAlag8dqC2ulwu4_DCvTO6lmrAewnX1BDL-e68CMXAzo-U2U2R4vKNr_l8fJLHin1V_lavPqXFcdyiPyCEDaoMLFm_8NiQx6Vz0iLezH8La5QlrCl8ardxObrbR5uvtH73FkDe3pDxo-p/s1600/t.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="66" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNAlag8dqC2ulwu4_DCvTO6lmrAewnX1BDL-e68CMXAzo-U2U2R4vKNr_l8fJLHin1V_lavPqXFcdyiPyCEDaoMLFm_8NiQx6Vz0iLezH8La5QlrCl8ardxObrbR5uvtH73FkDe3pDxo-p/s320/t.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>X</b>: Curiosamente sin relación con la anterior, originalmente no consistía en un aspa, sino en un pilar, <i>dyed</i> (egipcio) o <i>samekh </i>(protosinaítico). Sucesivamente simplificada de alfabeto en alfabeto, recibió su forma actual en el griego tardío desde la letra <i>ji</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhU_XYNyYKMh3amu2IyOKsb_dijrdp8lSfbJBEiOiL6G_HBHdk2k99BfbDTDMsVDEl7G2So3kf_og2eyUaVKt3PmM4fAC1SWzjx2jE-iJj5pJHL7ywHHGkAbUwYmFzEzlZHnKk1YD2ZXrmV/s1600/x.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="72" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhU_XYNyYKMh3amu2IyOKsb_dijrdp8lSfbJBEiOiL6G_HBHdk2k99BfbDTDMsVDEl7G2So3kf_og2eyUaVKt3PmM4fAC1SWzjx2jE-iJj5pJHL7ywHHGkAbUwYmFzEzlZHnKk1YD2ZXrmV/s320/x.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Z</b>: En arameo, <i>zai </i>puede traducirse como <i>puñal</i>, significado que pasó al protosemítico (<i>zyn</i>) y después al fenicio (<i>zayin</i>), heredando su grafía evolucionada el griego en su letra <i>dseda</i>, virtualmente exacta a la zeta actual. La virgulilla de la cedilla (Ç), por cierto, no es sino una zeta imbricada en la ce.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnwIV2fMW8twz9dPplUWo26WnzYADhoKU-Lh_ZHdsB9r89PYyE0zF0cmTZR1S8Rn7q-oEfHIPtr-a25ksinKASb8swbwAZcol5MjTlhPZFcAHboD87Jxi15SKCRIZbdagzz3D-ezYXKwPC/s1600/z.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="68" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnwIV2fMW8twz9dPplUWo26WnzYADhoKU-Lh_ZHdsB9r89PYyE0zF0cmTZR1S8Rn7q-oEfHIPtr-a25ksinKASb8swbwAZcol5MjTlhPZFcAHboD87Jxi15SKCRIZbdagzz3D-ezYXKwPC/s200/z.png" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<i>El hecho de que en esta entrada sólo señale el origen de las letras mayúsculas
es porque las minúsculas no son más que variaciones de éstas para facilitar la escritura ligada.</i><br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<i><span style="font-size: xx-small;">¡Gracias, Miguel!</span> </i></div>
<br />
<br />
F<span style="font-size: x-small;">UENTE <span style="font-size: x-small;">E IMÁGENES (<span style="font-size: x-small;">MODIFI<span style="font-size: x-small;">C<span style="font-size: x-small;">ADAS)</span></span></span></span>:</span> <a href="http://es.wikipedia.org/">WIKIPEDIA</a> </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE COMPLEMENTARIA:</span> <a href="http://etimologias.dechile.net/">ETIMOLOGIAS.DECHILE.NET</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-91204435307708319272012-11-11T14:39:00.000-08:002012-11-21T04:34:05.134-08:00Sal+le<div style="text-align: justify;">
<b><i>Como apreciaréis, el título de la entrada corresponde con la que todos los </i>blogs <i>han dado en llamar "la palabra que no se puede escribir [en español]", en honor al </i><a href="http://unaracnidounacamiseta.com/2011/02/10/la-palabra-que-no-se-puede-escribir/">post</a><i> donde por primera vez se detectó el que posiblemente sea, según dicen, el único </i>bug <i>(fallo de sistema) de la ortografía española:</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hace un mes, como digo, en el <i>blog </i>enlazado (que ya se atribuye orgullamente el descubrimiento, aunque el fenómeno era conocido con anterioridad) se publicó una entrada que recogía una consulta a <i><a href="http://www.fundeu.es/">Fundéu</a> </i>sobre cómo escribir el imperativo singular de <i>salir </i>más el pronombre enclítico <i>le </i>(<i>salirle</i>) en expresiones como "<i>salirle al paso</i>" o "<i>salirle con una excusa</i>". Efectivamente, no existe problema alguno para los pronombres personales plurales (<i>salidle</i>), <i>vos </i>(<i>salile</i>) o <i>usted </i>(<i>sálgale</i>), pero en el caso de <i>tú </i>se plantea la cuestión de cómo escribir algo perfectamente expresable oralmente (en latín o catalán, por ejemplo, numerosas palabras se pronuncian con doble ele y no con elle), dado que el imperativo singular <i>sal </i>más el pronombre átono <i>le </i>daría como resultado natural <i>salle</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Como he podido leer en las respuestas al <i>post</i> en cuestión, "<i>la forma regular del imperativo de los verbos que terminan en –</i>lir <i>suele ser –</i>le<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]-->", como en <i>pulir-pule-púlele </i>(aunque antiguamente el imperativo de <i>valer</i> era <i>val</i>), por lo que seguramente la opción más cómoda y sencilla sería añadir una vocal de enlace (epentética o eufónica) a modo de infijo (<i>sál<u>e</u>le</i>), lo cual es absolutamente compatible con las normas y tradición del idioma español; es más, en Latinoamérica no es poco habitual ver expresado el imperativo singular del verbo como <i>sale </i>(de hecho, el imperativo de <i>sobresalir </i>es <i>sobresale</i>), lo que confirma esta salida. A pesar de que pueda argumentarse que esta solución coincide con cierto imperativo del verbo <i>salar</i>, la homofonía también está a la orden del día en nuestro idioma, como sucede con la forma verbal <i>ve</i>, que puede proceder de <i>ir </i>o <i>ver</i>, o <i>sé</i>, que puede derivar de <i>ser </i>o <i>saber</i>, por poner un par de ejemplos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No obstante, no han faltado las propuestas para solucionar este defecto. Los catalanes, por ejemplo, consideran natural la grafía con ele geminada (<i>sal·le</i>), tan propia de su lengua pero inexistente en el castellano, mientras que a los gallegos no les resulta discordante introducir un guion intermedio (<i>sal-le</i>), como ellos mismos hacen en ocasiones en su idioma. Otros salen al encuentro del asunto con formas del todo inusitadas: <i>saĺle</i>,<i> sal'le</i>, <i>sadle</i>, <i>saile</i>, <i>sarle</i>,<i> sahle</i>... También hay quienes abogan por esquivar el problema, ya sea dando un rodeo o separando el enclítico (<i>sal le</i>), u opciones tan sencillas como simplificar la doble ele (<i>sale</i>) o eliminar el pronombre (<i>sal</i>), todo lo cual no sabría decir si termina de estar justificado. Incluso hay quienes optan por atacar el problema directamente de raíz y sustituir todas las elles del español por yes, lo que tampoco parece una solución ni fácil ni coherente. Por supuesto, tampoco faltan quienes defienden admitir la excepción y no por desinterés (que también los hay y son la mayoría, claro está), sino justificándose en el uso de la doble ele que aún se hacía en el castellano antiguo, como en <i>cogello </i>(ahora, <i>cogedlo</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por supuesto, los más <i>freaks </i>del campo se han puesto a elucubrar de inmediato y han puesto de manifiesto muchos otros supuestos errores presentes en nuestro idioma, como la imposibilidad de expresar por escrito una hipotética ere inicial o las distintas pronunciaciones de diptongos hiatados (el caso ya tratado en la última Ortografía de <i>guion</i>, <i>truhan </i>y similares) y palabras compuestas con erre (<i>hiperrealismo</i>, <i>subrepticio</i>, <i>abrogar</i>...). La diatriba más interesante la he encontrado de mano de Diego Seguí, quien trata en su <a href="http://hurgapalabras.blogspot.com.es/"><i>blog</i></a> de estos temas relacionando el asunto que nos ocupa con la simplificación de la ele geminada en <i>malograr </i>(<i>mal </i>+ <i>lograr</i>), a pesar de lo cual se queda con la grafía <i>salle </i>por motivos de pronunciación y contexto y apunta otro caso realmente peculiar derivado de la expresión<i> mal llevado</i> (maleducado): ¿<i>mallevado </i>o <i>malllevado</i>? Igualmente, me ha llamado la atención otro bloguero que puntualizaba otro posible <i>bug</i>: «<i>Llevaba una vaca en la baca del coche y se me cayeron las dos [v/b]acas</i>». En este último caso, resulta evidente que se está forzando injustificamente una sola grafía para dos palabras totalmente distintas, pero ¿quién no caería en la tentación en lenguaje hablado?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES:</span> <a href="http://unaracnidounacamiseta.com/">UN ARÁCNIDO UNA CAMISETA</a>, <a href="http://hurgapalabras.blogspot.com.es/">HURGAPALABRAS</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE COMPLEMENTARIA:</span> <a href="http://spdebuggers.wordpress.com/">SP DEBUGGERS</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-2815319659716339172012-10-22T03:04:00.001-07:002013-01-21T09:13:12.833-08:00Sentidos<div style="text-align: justify;">
<b><i>Desde pequeños, se nos ha dicho, como sentenció en su día Aristóteles, que existen cinco sentidos del hombre: visión, </i></b><b><i><b><i>audición, </i></b>sabor, olor y tacto. Permitidme hoy echar por tierra semejante afirmación con una <strike>pequeña</strike> entrada sobre los 'sextos sentidos':</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/sites/ciencia/volumen2/ciencia3/073/imgs/73_48.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/sites/ciencia/volumen2/ciencia3/073/imgs/73_48.jpg" width="111" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Como decía, son cinco los sentidos sensoriales tradicionales, independientemente de los individuos que presenten discapacidades sensoriales (ceguera, sordera, ageusia, anosmia...) o de que puedan presentarse en mayor o menor intensidad (esto es más evidente al comparar los sentidos animales con los humanos), llegando incluso a combinarse entre sí (sinestesia). La <b>vista</b>, cuyo órgano son los ojos, es la capacidad para detectar e interpretar las ondas electromagnéticas del espectro de luz visible. Sabido esto, parece evidente la existencia de dos subsentidos derivados de la vista: la <u>percepción cromática</u> o fotorrecepción (capacidad para distinguir colores según la longitud de las mencionadas ondas) y la <u>percepción lumínica</u> (capacidad para distinguir el brillo del color o la intensidad de la luz), que permiten respectivamente las visiones fotópica y escotópica mediante los conos y bastones situados en el interior del ojo. También se ha discutido la inclusión de la percepción de la profundidad como un tercer subsentido, pero realmente se trata de una "<i>función postsensorial cognitiva derivada de tener visión</i>".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El segundo sentido es el <b>oído </b>o la capacidad mecánica, oídos mediante, de percibir vibraciones del entorno y traducirlas en forma de sonidos, si bien cuando la frecuencia de dichas vibraciones excede del espectro audible se convierte en competencia del tacto. Con este sentido se relaciona la <u>equilibriocepción</u> o sentido del equilibrio, que permite la detección de tres ejes dimensionales del espacio: arriba-abajo (altura), izquierda-derecha (anchura) y adelante-atrás (profundidad o fondo). A su vez, un subsentido de la anterior bien podría ser la <u>percepción gravitatoria</u> o gravidez. También se relaciona con ella la <u>ecolocalización</u> o capacidad para orientarse y localizar obstáculos emitiendo sonidos y recibiendo e interpretando el eco, como hacen los murciélagos y algunos cetáceos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://globedia.com/imagenes/usuarios/noticias/39815/1266177192.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="160" src="http://globedia.com/imagenes/usuarios/noticias/39815/1266177192.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
La lengua y el paladar permiten la existencia de un sentido químico –complementado por el olfato<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:RelyOnVML/>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->– denominado <b>gusto </b>que es capaz de discernir al menos cuatro sabores (subsentidos): dulce, salado, amargo y ácido (aunque los receptores del primero y el tercero aún no se han identificado a día de hoy, por lo que la imagen que acompaño no goza de total aceptación científica). Debe descartarse del ámbito del gusto la percepción de la pungencia o picor (el mal llamado <i>sabor picante</i>), puesto que en realidad supone una estimulación de los receptores del dolor y, por tanto, atañe al sentido del tacto. No así sucede con el quinto sabor descubierto en Oriente hace dos siglos: el <i>umami </i>(en japonés, <i>sabroso</i>). Sin entrar en diatribas científicas, sabed que este sabor, que ya se reconoce en todo el mundo como básico, nace de la percepción de un aminoácido principalmente presente en carnes y condimentos artificiales, por lo que es descrito como un agradable y prolongado sabor cárnico.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El otro sentido químico es conocido como <b>olfato </b>o, en el ámbito académico, olfacción. Se fundamenta en cientos de receptores ubicados en la nariz capaces de detectar, a diferencia del gusto, miles de olores diferentes (en el caso del ser humano, más de diez mil) cuando las partículas aromáticas u odoríferas de los cuerpos volátiles los estimulan.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Finalmente, el sentido del <b>tacto </b>o mecanorrecepción usa principalmente la piel para percibir cualidades de los objetos y el entorno como la presión, dureza, textura, etc. No obstante, también permite percibir la temperatura (<u>termocepción</u>), el dolor (<u>nocicepción</u>), el estado de los órganos (<u>interocepción</u>) y la posición relativa de los músculos (<u>propiocepción</u>). Este último subsentido se relaciona de algún modo con todos los anteriores, pero especialmente con la equilibriocepción, la nocicepción y la interocepción (que, en realidad, es más bien un subsentido de la anterior). También mantiene un vínculo significativo con la cenestesia (percepción vaga y general del estado y existencia del propio cuerpo) y el <u>sentido de alerta</u> al peligro (lo que me gustaría llamar <i>sentido arácnido</i>), mecanismo de patente existencia que encuentra su máxima expresión en el instinto de supervivencia de los animales y que, a su vez, tiene relación con el <u>sentido universal</u> (capacidad de los perros y otros animales para detectar la energía de otros seres vivos), la <u>magnetorrecepción</u> y la <u>electrorrecepción</u> (capacidad de algunos animales –y humanos– para detectar campos electromagnéticos). Esta última resulta especialmente interesante, porque no sólo se presenta de forma activa, sino también pasivamente al detectar los campos eléctricos generados por otros animales. Además, comparte un subsentido con la equilibriocepción que funciona de modo parecido a la ecolocalización: la electrolocalización.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg34t5GzcfOvutnoRoY78SHsXZ9X9tZPBhWf1HtQRfmMZmATa6nlJZQPG52t33l_0ZvuDj7HtvKaDJOtDBvfN5-lTXxHLqHXoOU0QA7msSQZNx7PUGfeH7qrQ62LGyrQbNIYtqPBDwI-JY/s1600/clarividencia1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="156" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg34t5GzcfOvutnoRoY78SHsXZ9X9tZPBhWf1HtQRfmMZmATa6nlJZQPG52t33l_0ZvuDj7HtvKaDJOtDBvfN5-lTXxHLqHXoOU0QA7msSQZNx7PUGfeH7qrQ62LGyrQbNIYtqPBDwI-JY/s200/clarividencia1.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Para finalizar, quisiera dirigir un pensamiento hacia los <b>sentidos no sensoriales</b>, como la cronocepción (percepción del tiempo) o la empatía (percepción de las emociones) –alguno incluiría también la hasta ahora bastante indefinida sexocepción–, esencialmente basados en la experiencia subjetiva del individuo –su órgano correspondiente sería, pues, la mente (a pesar de su inexistencia física), lo que refuerza la noción del cerebro como órgano sensorial único y definitivo–. Alejándose del concepto de sentido como tal, podrían añadirse asimismo la intuición e incluso el sentido común y algunos otros supuestos sentidos –ahora sí: el <i>sexto sentido </i>original– que directamente han quedado relegados al campo de la parapsicología, como podrían ser la clarividencia y la telepatía.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://es.wikipedia.org/">WIKIPEDIA</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE COMPLEMENTARIA:</span> <a href="http://www.taringa.net/">TARINGA!</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-32383305391823692432012-08-27T15:51:00.000-07:002012-10-26T08:08:13.463-07:00...ni qué niño muerto!<div style="text-align: justify;">
<b><i>Meses atrás, un amigo se preguntaba por </i>Twitter <i>de dónde procedería la expresión que da nombre a esta entrada e hice una breve investigación que nunca llegué a publicar por pereza. Esta entrada, pues, es el resultado de una nueva indagación en busca de la respuesta:</i></b></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
De hecho, no ha sido hasta que he rebuscado por Internet cuando me he dado cuenta de que en el español poseemos muchas locuciones sinónimas construidas con la estructura "<i>¡Qué _________ ni qué _________!</i>". No son pocas las veces que he oído expresiones como "<i>ni qué hostias</i>" (esa hostia omnipresente en el lexicón castellano de los insultos), "<i>ni qué narices</i>", "<i>ni qué carajo</i>" o simplemente "<i>ni qué nada</i>", pero ¿por qué algo tan macabro como un niño muerto?</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Una explicación popular lo atribuye a los convecinos de un madrileño que siempre decía ver en el Palacio de Linares a un niño muerto pidiendo agua, lo que supuestamente les hacía exclamar "<i>¡Qué agua ni qué niño muerto!</i>". Aún más folclórica es la teoría que defiende que cierta actriz famosa se embarulló sobre el escenario en plena improvisación hablando sobre sus amantes y sus hijos nacidos muertos, lo que llevó a su compañero a salvarla de semejante diatriba con un "<i>¡Qué amante ni qué niño muerto! ¡Tu hijo se llama Faustino y aparece en la próxima escena!</i>"<span style="font-size: small;">. Finalmente, una tercera explicación más verosímil y acorde al DRAE </span><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1"/>
</o:shapelayout></xml><![endif]-->–<span style="font-size: small;">que no sólo contempla al <i>niño muerto</i>, sino también al <i>niño envuelto</i> (ya sea por asociación semántica o fonética)</span><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1"/>
</o:shapelayout></xml><![endif]-->– remite a antiguas disputas a propósito de incluir o no en los censos a los niños fallecidos antes de ser bautizados (recordemos que los antecedentes del registro civil español fueron censos de naturaleza religiosa).<i><span style="font-family: Times New Roman;"></span></i></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Además de las anteriores, en Latinoamérica se usan en el mismo sentido las expresiones "<i>ni qué chingada</i>", "<i>ni qué la mano del muerto</i>", "<i>ni qué las arañas</i>" y otra también conocida por los españoles e incluso, en cierta medida, por los franceses (aunque, al parecer, no por el DRAE): "<i>ni qué ocho cuartos</i>". Como ocurría con el <a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2012/01/mas-chulo-que-un-ocho.html">ocho <i>chulesco</i></a>, una de las explicaciones se fundamenta en la matemática del número: igual que es imposible coger ocho cuartos de un entero, lo que la otra persona dice ha de ser una falacia o una ridiculez; asimismo, ocho cuartos no es más que otra forma de expresar dos enteros, lo cual podría interpretarse, en línea con lo anterior, como una parodia que busca invalidar algo excesivamente complejo o increíble afirmado por otra persona. También se ha especulado que podría provenir de la unidad de medida conocida como <i>cuarto </i>o <i>cuartillo</i>, dado que obtener ocho cuartos a cambio de un entero (ya fuera un real o un celemín) era prácticamente imposible, pues nadie era tan tonto como para que le sacasen los cuartos de semejante modo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.maravedis.org/imagenes/fernando7cuartos6ej1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="158" src="http://www.maravedis.org/imagenes/fernando7cuartos6ej1.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De igual modo, alguien podía tener sólo <i>dos/cuatro cuartos</i> (esto es, poco dinero) o directamente <i>ni un cuarto</i> (<i>ni un duro/chavo</i>, que se dice aún), pero afirmar tener ocho cuartos sólo podía ser signo de estupidez y fanfarronería. Arturo Ortega añade que en España el presuntamente llamado <i>realillo de a ocho cuartos</i> equivalía precisamente a ocho cuartos de peseta (según tengo entendido, al igual que en el caso del tarín, en realidad serían ocho cuartos y medio, pero también he visto escrita la expresión "<i>ni qué ocho cuartos y medio</i>", así que otorgaré el beneficio de la duda) y era el precio de numerosos artículos de primera necesidad, por lo que la subida de éstos pudo ocasionar que cualquiera exclamara indignado "<i>¡Qué pan ni qué ocho cuartos!</i>". Por una mera cuestión temporal, menos probable es, como defiende la escritora chilena Isabel Lipthay, que la expresión date de la dictadura de Augusto Pinochet, quien supuestamente trató de acallar los rumores de torturas mediante el soborno con esposas nobles y lujosas mansiones de ocho habitaciones, a lo que un valiente respondió "<i>¡Qué dama blanca ni qué ocho cuartos!</i>", lo cual plantea la ventaja de encajar con la menos oída pero existente variedad "<i>ni en (qué) ocho cuartos</i>".</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://sp3.fotolog.com/photo/35/25/7/newkike/1240526041346_f.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://sp3.fotolog.com/photo/35/25/7/newkike/1240526041346_f.jpg" width="157" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Una última expresión que ha llamado mi atención son las famosas <i>pollas en vinagre</i>, que también se escucha habitualmente dentro de la estructura repetida en toda esta entrada. Atendiendo a la connotación sexual de la expresión, según unos podría
hacer referencia a una práctica habitual entre los puteros (con perdón)
barceloneses ante las exigencias de higiene de las prostitutas; según
otros, recordaría a un acto de conservación llevado a cabo por Lorena Bobbitt, conocida por rebanar el pene de su marido maltratador mientras dormía tras cuatro años de matrimonio. Por otro lado, en el mundo gastronómico tal nombre reciben tanto las gallinetas en escabeche como las sardinas con guindilla; además, en la Antigua Roma se llamaba <i>pullas </i>a los brotes frescos (sobre todo, de espárragos), que también se conservaban en vino acre (de aquí la palabra <i>vinagre</i>). Todo ello sin mencionar la <i>delicatessen </i>de la imagen, disfrutable sólo en el bar madrileño La D'Chamberí.</div>
<br />
<br />
F<span style="font-size: x-small;">UENTES:</span> <a href="http://forum.wordreference.com/">WORDREFERENCE (FORO)</a>, <a href="http://blogs.lainformacion.com/">LA INFORMACION.COM</a><br />
<br />
F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS:</span> <a href="http://capsuladelengua.wordpress.com/">CÁPSULAS DE LENGUA</a>, <a href="http://forums.tomisimo.org/">TOMÍSIMO</a>, <a href="http://mx.answers.yahoo.com/">YAHOO! ANSWERS (MX)</a> Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-37563511504179254672012-08-02T07:40:00.000-07:002012-08-27T10:00:41.510-07:00Expresiones de engaño<div style="text-align: justify;">
<b><i>Hace algún tiempo, escribí una entrada sobre <a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2011/11/expresiones-de-sospecha.html">expresiones de sospecha</a> y, antes de ésa, otra sobre <a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2010/11/expresiones-para-gente-molesta.html">expresiones para gente molesta</a>. Por tanto, para completar la trilogía, considero necesario hablaros hoy sobre la fase intermedia entre la sospecha y la ira que nos lleva a mandar a alguien a hacer gárgaras: el descubrimiento del engaño.</i></b></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.eoi.es/blogs/open/files/2011/02/gato.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="161" src="http://www.eoi.es/blogs/open/files/2011/02/gato.png" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Dar gato por liebre</b>: Recuerda la mala fama de las antiguas tabernas y hospederías de mala muerte, donde no era poco habitual pagar por un servicio pésimo, hasta el punto de que uno pensaba estar tomando un plato a base de liebre cuando en realidad se estaba comiendo un gato callejero.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Darla con queso</b>: De vuelta a las tabernas manchegas medievales, para dar salida a las partidas de vino picado o de mala calidad, los bodegueros solían aprovechar la costumbre de ofrecer antes de la cata una tapa de queso para obsequiar a los compradores novatos o poco experimentados con algo de queso manchego en aceite, puesto que su fuerte sabor impedía distinguir un buen caldo de uno de baja estofa (lo cual me recuerda a otra costumbre antigua: la de usar cera para arreglar las imperfecciones de las esculturas, de modo que las verdaderamente admirables eran las <i>sinceras</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Dar el pego</b>: Otro truquillo logrado gracias a la magia de la cera era el que realizaban algunos tahúres expertos, quienes introducían pequeños trozos bajo sus uñas que iban soltando habilidosamente a lo largo de la partida, de modo que impregnasen las cartas marcadas y así pudieran arrastrarlas fácilmente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>Pasar por un 4<span style="font-family: "MS Mincho";"><span style="mso-spacerun: yes;"></span></span>×4</b>: Esta expresión, muy poco habitual en España, se usa sobre todo en Latinoamérica en el mismo sentido que la anterior. Su origen también es de fácil explicación: aunque cualquiera pensaría que un<b> </b>4<span style="font-family: "MS Mincho";"><span style="mso-spacerun: yes;"></span></span>×4 siempre tiene capacidades todoterreno, lo cierto es que<b> </b>para ello es necesario pagar un <i>pack </i>adicional de complementos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://www.muyinteresante.es/"><i>MUY INTERESANTE</i> DIGITAL</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE COMPLEMENTARIA:</span> <a href="http://forum.wordreference.com/">WORDREFERENCE (FORO)</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-47446402606608553972012-08-02T07:01:00.002-07:002012-08-02T13:10:11.469-07:00Brindis<div style="text-align: justify;">
<b><i>Como todos sabéis, la acción de brindar supone que los participantes de una celebración entrechoquen sus copas y beban de ellas a la salud de alguien o para manifestar buenos deseos en general. El término procede del alemán </i>Bring dir's<i> («</i>Yo te lo ofrezco<i>»), frase que pronunciaron los lansquenetes –mercenarios alemanes al servicio de los Austrias– en honor al emperador tras una victoria en Italia. Sin embargo, es probable que la tradición date de mucho antes:</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWe5s43VU8IIEQJ9_VbAKdvAM04C1YiqaFMvHpMj3v2ym9IVryXHM1ByuIip4nXxohz0jndp9erUOjPG-MJyg2N4RzITOyBX3eojiNBRYvofL__aUfz9fJyCVrWxr080aKvy3gNfSRaWE/s320/brindis.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWe5s43VU8IIEQJ9_VbAKdvAM04C1YiqaFMvHpMj3v2ym9IVryXHM1ByuIip4nXxohz0jndp9erUOjPG-MJyg2N4RzITOyBX3eojiNBRYvofL__aUfz9fJyCVrWxr080aKvy3gNfSRaWE/s200/brindis.jpg" width="188" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
De hecho, en la Antigua Roma se adquirió esta costumbre para garantizar que el anfitrión no envenenara a sus invitados: si las copas se chocaban con suficiente fuerza, el líquido de ambas se derramaba en la otra, asegurando un chinchín más seguro para los comensales. Evidentemente, esta actividad guarda un remanente de las libaciones rituales, en las que se intercambiaba el líquido derramado (ofrecido) por un deseo. También se dice que este hábito suponía la inclusión de todos los sentidos en la libación, puesto que la bebida era vista, olida, degustada y paladeada, pero no oída.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Normalmente, el anfitrión –en su día, el maestro de ceremonias– o alguno de los invitados pronuncian un discurso para a continuación brindar con algún tipo de bebida alcohólica, si bien es cierto que existen ocasiones solemnes en las que este discurso no llega a realizarse (como en el <i>Memory Inmortal</i>, realizado el Día de Trafalgar en la cena de la Marina Real Británica, a bordo del <i>HMS Victory</i>, en memoria del almirante Nelson). En algunos países, como Hungría, está mal visto brindar con cerveza, puesto que eso hicieron los austriacos tras aplastar una revuelta húngara en el siglo XIX (de hecho, esta práctica fue prohibida por Ley durante un siglo y medio, hasta 1998). En otros países, como España, se considera de <a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2011/11/suerte.html">mal fario</a> brindar con agua. Finalmente, en algunos países anglosajones se brinda introduciendo una tostada en la copa, razón por la cual el brindis es conocido en inglés como <i>toast</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://es.wikipedia.org./">WIKIPEDIA</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE COMPLEMENTARIA:</span> <a href="http://elsubmarinobajoelgrifo.blogspot.com.es/">EL SUBMARINO BAJO EL GRIFO</a></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-85212883417328339122012-07-06T07:46:00.001-07:002012-08-27T16:02:20.402-07:00Vagina<div style="text-align: justify;">
<b><i>Como ya hiciera en su día con la palabra </i><a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2010/11/pene.html">pene</a><i>, hoy quisiera adentrarme en la que ha sido considerada la palabra con más sinónimos (y más originales, aunque menos conocidos) en castellano. Pero antes, una pequeña introducción sobre el origen etimológico de dicha palabra:</i></b></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Tal y como indica el mismo DRAE, la palabra <i>vagina </i>encuentra su nombre en el latín. Concretamente, pertenece a las palabras conocidas como dobletes, que son aquellos vocablos latinos que dan como resultado una palabra patrimonial (fonéticamente evolucionada) y un cultismo (apenas evolucionada) o semicultismo, normalmente con alguna relación entre ellos. Así, la palabra <i>vaginam </i>dio en su día el cultismo <i>vagina</i>, pero también la patrimonial <i>vaina </i>(resulta evidente la relación de forma, es decir, el parecido físico entre ambas cosas). ¿Sabría esto Fuego cuando cantaba sobre «<i>una vaina loca que me lleva a la gloria</i>»? Otros dobletes con una relación bastante clara serían <i>causa-cosa</i>, <i>materia-madera</i>, <i>cálido-caldo</i>, <i>frígido-frío</i>, <i>delicado-delgado</i>, <i>limpio-lindo</i> (de hecho, <i>pulcro </i>solía significar <i>hermoso </i>en la Antigüedad), <i>regla-reja</i> (ésta es recta como aquélla), <i>amplio-ancho</i>, <i>plano-llano</i>, <i>directo-derecho</i>, <i>estricto-estrecho</i>,<i> torcido-tuerto</i>, <i>atónito-tonto</i>, <i>clave-llave</i> (ambas <i>key</i><i> </i>en inglés), <i>dígito-dedo</i> (pues de ambos hay diez), <i>comparar-comprar</i>, <i>fábula-habla</i>, <i>parábola-palabra</i>, <i>ópera-obra</i> o, como expliqué hace unos meses, <a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2012/02/ensenanza.html"><i>cátedra-cadera</i></a>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora sí, podemos pasar a las múltiples formas eufemísticas usadas para referirse a la vagina: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>A</b>delante, agujero, albóndiga, alcancia, alfombra, almeja, amiga, anillo, araña, argolla, aspiradora, asunto.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>B</b>acalao, banelco, barbona, batcueva, bicho/a, bigote, bistec peludo, bistezuda, bizcocho, boca de mono, bollo/bollicao, boquerón, borrega, bototo, breva, buchaca, buche, buraco, burra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>C</b>acerola, cacharpa, cachi/cachí, cachimba, cachirola, cachucha, cachufla/cachufleta, cajeta, canana, carlota, castaña, ceja, chacón, champa, chango, chape, charquito, chauchera, chepa, cherry, chichi, chicholina, chilindrina, chimba, chimuela, china, chiquita, chiquitiada, chirla, chirri, chita, chocha, chochis, chocho/chochete/chochito/chochín, cholga/cholgüeta, chonene, chonfla, chopaipa, choricuaco, <i>chorifly</i>, choro(pe)/chorito, chorombomba, chorongo, chucha/chuchi, chuchina/chuchuna, chula, chumino, churuca, ciega, cobacha, cocho, cochofleta, cococha, cola, coladera, comadreja, cona, concha/conchita, concho(n), conejo/a, coño/coñete/coñito, cosa/cosita/coso, coto, cotorra, cresta, creta, crica, cuca/cuquita, cucaracha, cucaraña, cuchara, cuchumena/cuchumina, cucurucho, cueva, cu(n)chi, cuscusilla.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>D</b>ona.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>E</b>jotito, ella, empanada, espumosa, estuche.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>F</b>elpudo, fifona, filipino, (fi)filiqui, fleco, flor, fonda, fresa/fresita/frutilla, frijol.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>G</b>alleta, gata, gigina, gota, grieta, gruta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>H</b>achazo, higo, hocico, hoyito, hueco, húmeda.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>J</b>amona, jaula, joyo/joyete, josefa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>K</b>ayak, kiwi.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>L</b>abios, lapa, lola, loncha.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>M</b>amadera, mamita, maría, marisco, marraqueta, mazapán, mejillón, metedero, micha, mico, milanesa, miona, molleja, monedero, mono, monte, moño, moñoñongo, morrocoya, mota.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>N</b>ena, nerona, nido.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>O</b>jo, oso, ostia/ostra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>P</b>acharrina, pachocha, paella, palancúa, paloma, pan/panecillo, pandorca, panocha/o, papa, papalota, papaya, papo/papito/papona, parrocha, partes, pastel, patata/patatona, payasa, pelenga, pelona, peluche, peluda, pelusa, pepa/pepe/pepita/pepitilla, perrecha, pescado/pescadería, peseta/pesetilla, pichulera, piocha, pinga, pipa/o, pipi, pirinocha, piure, pocha/pochi/pucha, pochola, poderosa, pompina, ponchita, popola, portal del amor, posa, potorro, potota, pozo, prima, primordio, pucha/puchi/puchula, pudin, (pu)pusa, <i>pussy</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Q</b>uelite, queque, queso/quesadilla, quiebre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>R</b>aja, rana, ratón(a), regina.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>S</b>acapuntas, santa, sapo/sapolio, sardina, sartén, selva, semilla, señora, seta, sonrisa vertical, sucutela.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>T</b>aca, tajo, tamal(ito)/tamarindo, tarántula, taquito, tenchu, tete/titi, tona, tontón, torta, tota/toto/totete, totona, totorocha, tragasables, tragona, triángulo, trompuda, tuche, tuna, túnel, turrón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>V</b>agina, vaina, venusta, verija, virtud, vulva. </div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Y</b>arma, yaya, yoni.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Z</b>ambo, zanja, zapato, zapi, zapón, zarigüeya, zorra(pe).<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.esponjiforme.com/images/necedades/conazo2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://www.esponjiforme.com/images/necedades/conazo2.jpg" width="240" /></a></div>
Lo que más llama la atención de la lista es la gran cantidad de diminutivos que hay, posiblemente asociado a la delicadeza femenina (mientras que un gran pene, como muestra de virilidad, llama a los aumentativos). Y de repente nos encontramos con la peculiaridad de la palabra <i>coñazo</i>, que en España se usa para referirse a cualquier tarea ardua, tediosa y aburrida, mientras que algo genial es <i>la polla</i> o <i>cojonudo</i>. ¿Otra muestra más del machismo en el lenguaje? Es posible, pero también podemos encontrar otra explicación si nos remontamos a la Barcelona de 1920. Por aquel entonces, la capital catalana era el centro de la industria cinematográfica española, de modo que fue allí donde el cineasta Armando Flores creó un género tan sorprendente como desconocido: el porno fantástico. Lejos de lo que pudiera parecer, el director de cine consiguió hacerse un hueco en el mundillo del cine hasta que estrenó su obra más arriesgada. <i>El coñazo</i>, una surrealista y aburrida película sobre dos exploradores que encontraban y se adentraban en una gigantesca vagina del espacio exterior (<i>imagen</i>), recibió tantas críticas negativas que Flores abandonó el cine para siempre. No obstante, de algún modo pervive en nuestra memoria cada vez que nos referimos con fastidio a algún <i>coñazo </i>por el que nos toca pasar, así que podría decirse que su gran fracaso lo fue sólo en parte, ¿no?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><i>¡Gracias, Lex!</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://www.esponjiforme.com/">ESPONJIFORME ENTERTAINMENT </a><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS:</span> <a href="http://www.culturaclasica.com/">CULTURACLASICA.COM</a>, <a href="http://repositorio.educacion.gov.ar/dspace">REPOSITORIO INSTITUCIONAL</a>, <a href="http://20112012latin4.wikispaces.com/">20112012LATIN4</a></div>
</div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-53740974757221739142012-05-17T10:40:00.000-07:002013-01-21T08:44:39.292-08:00Rastro de Madrid<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/Rastro_de_Madrid_%28Espa%C3%B1a%29_6.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="150" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/Rastro_de_Madrid_%28Espa%C3%B1a%29_6.jpg" width="200" /></a></div>
<b><i>Prácticamente todos los españoles saben (o deberían saber) que el Rastro es un emblemático mercado al aire libre situado en la capital. Tal es su relevancia que no falta en ninguna guía de viajes e incluso se contempla entre las acepciones académicas de la palabra </i>rastro<i>. La cuestión es: ¿viene el nombre del Rastro de la palabra o es al revés?</i></b></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
En el Madrid de finales del siglo XVI, las principales vías y plazas de la capital se llenaron de mercados públicos o <i>baratillos </i>donde los ropavejeros vendían prendas de segunda mano. Debido a los excesivos aglutinamientos en lugares céntricos como la Plaza Mayor y la Puerta del Sol, se decretó explícitamente la prohibición general de "<i>vender cosa suya ni ajena, nueva ni vieja, grande ni pequeña, de día y de noche, en ninguna plaza ni calle</i>" bajo pena de cárcel en caso de incumplimiento. A consecuencia de esto, los barateros y buhoneros (voz onomatopéyica relacionada con <i>bufón</i>) se alejaron del área metropolitana hasta asentarse definitivamente en el barrio de Lavapiés, que por aquel entonces era el más populoso e industrial.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
En concreto, el Rastro se situó en una zona de mataderos y curtidurías, en la llamada calle de Tenerías (actual Ribera de Curtidores); de hecho, actualmente toda la zona aledaña cuenta con nombres que recuerdan este origen: calle del Carnero, Cabestreros... Estas industrias aprovechaban el agua de los numerosos arroyos que fluían cuesta abajo hacia el río Manzanares para librarse de los productos químicos que utilizaban y, especialmente, de la sangre de las reses sacrificadas. De igual modo, al <i>arrastrar </i>las reses desde los mataderos hasta las tenerías quedaba un <i>rastro </i>sanguinolento que solía discurrir por las empinadas cuestas del mercado, como explicaron Cervantes y Covarrubias en sus respectivas obras, de modo que la palabra quedó como nombre de dicho baratillo y también como sinónimo de los mataderos y los mercados de venta de carne al por mayor (y de los mercados en general).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sin negar lo anterior, autores como Mesonero Romanos, Hilario Peñasco y Carlos Cambronero añadieron que el término <i>rastro </i>también designaba a las afueras de la ciudad, donde terminaba la jurisdicción de los alcaldes de la corte (o <i>alcaldes del rastro</i>, como recoge aún el DRAE) y, por tanto, se perdía el rastro de los criminales, pícaros y truhanes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: xx-small;"><i>¡Gracias, Clara!</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES:</span> <a href="http://es.wikipedia.org/">WIKIPEDIA</a>, <a href="http://www.elrastro.org/">EL RASTRO.ORG</a> </div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-34677122787244600132012-05-06T20:35:00.002-07:002015-12-02T05:16:37.000-08:00Pokémon: Primera generación<div style="text-align: justify;">
<b><i>Para quienes no lo conozcan (a quienes, por cierto, no les recomiendo la lectura de esta extendidísima entrada), </i>Pokémon <i>es el nombre de una serie de videojuegos lanzados en Japón en 1995 que, debido a su gran éxito alrededor del mundo, se convirtió en un auténtica franquicia que actualmente incluye toda clase de productos, desde una larguísima serie de televisión y varias películas hasta todo tipo de </i>merchandising<i>.</i></b><br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://images.wikia.com/es.pokemon/images/6/61/Logo_de_Pok%C3%A9mon_%28EN%29.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://images.wikia.com/es.pokemon/images/6/61/Logo_de_Pok%C3%A9mon_%28EN%29.png" height="160" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.edicionesglenat.es/glob/wp-content/uploads/2008/01/gashapon.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://www.edicionesglenat.es/glob/wp-content/uploads/2008/01/gashapon.jpg" height="200" width="150" /></a></div>
<i><b><i><b>Originalmente, se iba a llamar </b></i></b></i><b><b>Capumon </b></b><i><b><i><b>(</b></i></b></i><b><b><u>capsu</u>le <u>mon</u>sters</b></b><i><b><i><b>), en referencia a las populares máquinas expendedoras </b></i></b></i><b><b>Gashapon </b></b><i><b><i><b>(</b></i></b></i><b><b>imagen</b></b><i><b><i><b>). </b></i>El nombre definitivo, contracción de la versión japonesa de </b></i><b><u>po</u>c<u>ke</u>t <u>mon</u>sters</b><i><b> (en español, </b></i><b>monstruos de bolsillo</b><i><b>), lleva una tilde que normalmente sería inexistente en el idioma inglés, pero que excepcionalmente se usa para indicar que la «</b></i><b>e</b><i><b>» debe pronunciarse (en caso contrario, tendría que pronunciarse algo parecido a </b></i><b>poukmón</b><i><b>). De hecho, esa tilde no sería necesaria para la pronunciación en castellano, si bien la prosodia aguda (esto es, </b></i><b>pokemón</b><i><b>) se ha impuesto tanto en Latinoamérica como Estados Unidos.</b></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><b>Aunque se trata de una franquicia no desprovista de polémicas (denuncias morales y religiosas, demandas por plagio y difamación, casos de epilepsia...), el motivo por el que me he interesado después de tantos años por ella es la curiosidad que siempre he sentido por la etimología de sus nombres. Y, dado que tengo amigos infantiloides aún enganchados a los videojuegos (vosotros sabéis quiénes sois), hoy les quiero regalar esta entrada con todo mi esfuerzo y sudor:</b></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La <b>primera generación</b> se remonta a 1996, cuando la consola portátil <i>Game Boy Pocket</i> desbancó del mercado a la antigua y pesada <i>Stream</i>. Sin embargo, dado que tardó algunos años en llegar a Occidente, también es conocida como la <i>generación color</i>, puesto que dos años después fue estrenada la popular <i>Game Boy Color</i>. Esta generación abarca los videojuegos <i>Azul </i>(<i>Verde</i>, en Japón) y <i>Rojo</i>, la edición especial <i>Amarillo </i>y los <i>remakes </i>de 2004 <i>Verde Hoja</i> y <i>Rojo Fuego</i>. Se caracteriza por ser la generación con más <i>pokémon</i> fosilizados y menos legendarios (cinco de cada); además, todos los legendarios tienen algún número en su nombre –a excepción de Mew, el único que no puede conseguirse en las versiones occidentales de manera natural (sí mediante un <i>glitch </i>o truco)–, pero ninguno aparece en las carátulas de los videojuegos.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#000 – <b>MissingNo.</b>: El nombre del famoso <i>glitch </i>o <i>bug </i>(error) de las primeras ediciones de <i>Pokémon</i>, originado a causa de <a href="http://es.pokemon.wikia.com/wiki/MissingNo.#Historia">requerimientos técnicos</a>, significa en inglés <i>número faltante</i>, denominación que se conservó en la versión <u>francesa</u> del videojuego, mientras que en la <u>japonesa</u> se le llamó Ketsuban (<i>número vacío</i>). No debe confundirse con el error maligno conocido como ▄█ 'M ▓▒ (o simplemente 'M).<br />
<br />
#001 – <b>Bulbasaur</b>: Su nombre vendría a traducirse al castellano como Bulbosaurio. En <u>japonés</u>, es conocido como Fushigidane (<i>semilla extraña</i>), juego de palabras interpretable como "<i>Es extraño, ¿verdad?</i>". Influido por esto, el nombre <u>francés</u>, Bulbizarre, combina las palabras <i>bulb </i>y <i>bizarre </i>(<i>extraño</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#002 – <b>Ivysaur</b>: Nuevamente, el nombre es perfectamente comprensible si se traduce como Hiedrosaurio. En <u>japonés</u>, Fushigisou significa a la vez <i>hierba extraña</i> y "<i>Parece extraño</i>", mientras que en <u>francés</u> se le llamó Herbizarre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#003 – <b>Venusaur</b>: El bulbo del <i>pokémon</i> inicial al fin florece del todo y se convierte en una planta <i>Venus</i>, dando lugar a un Venusaurio. En la misma línea, el resto de nombres son traducibles como <i>flor extraña</i>: Fushigibana (<u>japonés</u>) y Florizarre (<u>francés</u>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#004 – <b>Charmander</b>: Combina en su nombre las raíces de las palabras inglesas <i>char </i>(<i>carbonizar</i>) o <i>charm</i> (<i>encanto</i>, <i>calidez</i>) y <i>salamander </i>(<i>salamandra</i>). En <u>japonés</u>, sería Hitokage (<i>salamandra</i>), palabra compuesta de los caracteres <i>lagarto </i>y <i>fuego</i>, mientras que en <u>francés</u> se le dio el nombre de Salamèche (de <i>salamandra </i>y <i>mecha</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#005 – <b>Charmeleon</b>: En esta ocasión, el monstruito no es una salamandra, sino un camaleón (de ahí su nombre). No obstante, en <u>japonés</u> se le dio el nombre de la palabra <i>lagarto </i>en inglés (Lizard); por su parte, en <u>francés</u> se dio en llamar Reptincel como contracción de <i>reptil </i>y <i>étincelle </i>(<i>chispa</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#006 – <b>Charizard</b>: En inglés, proviene de <i>char(m)</i> y <i>lizard</i>, pero en <u>japonés</u> se le conoce como Lizardon, con un sufijo (<i>don </i>= <i>diente</i>) de uso común en el idioma para nombrar a los dinosaurios. En <u>francés</u>, se le llamó Dracaufeu o <i>dragón de fuego</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#007 – <b>Squirtle</b>: La mayoría de personas piensa que podría ser una contracción de <i>squirrel </i>(<i>ardilla</i>) y <i>turtle </i>(<i>tortuga</i>), pues es una tortuga con cola de ardilla, aunque hay quienes apuntan que también podría provenir de <i>squirt</i>, que significa <i>chorrito </i>y también <i>mequetrefe </i>(por su tamaño). En <u>japonés</u>, Zenigame significa<i> tortuga de estanque</i>, y en <u>francés</u>, Carapuce combina las palabras <i>carapace </i>(<i>caparazón</i>) y <i>puce</i> (<i>pulga</i>, también usado en sentido cariñoso).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#008 – <b>Wartortle</b>: En inglés, vendría a significa <i>tortuga de la guerra</i> (de hecho, en su cabeza se encuentran las alas del casco de Ares, dios griego de la guerra). A juego con esta denominación, en <u>japonés</u> se le nombró Kameil –de <i>kame </i>(<i>tortuga</i>) y <i>evil </i>(<i>malvado</i>, en inglés)– y en <u>francés</u>, Carabaffe (de <i>carapace</i> y <i>baffe </i>[<i>bofetada</i>]).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#009 – <b>Blastoise</b>: Deriva de las palabras <i>blast </i>(<i>explosión</i>) y <i>tortoise </i>(tortuga grande). En <u>japonés</u>, Kamex podría combinar las palabras <i>kame </i>y <i>max </i>(<i>máximo</i>). Finalmente, en <u>francés</u> Tortank es <i>tortuga-tanque</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#010 – <b>Caterpie</b>: Abreviación de <i>caterpillar </i>(en inglés, <i>oruga</i>). La versión nipona es homónima, mientras que la <u>francesa</u>, Chenipan, aúna las palabras <i>chenille </i>(<i>oruga</i>) y <i>pan </i>(<i>trepar</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#011 – <b>Metapod</b>: Seguramente, hace referencia a la dureza casi metálica de su vaina (en inglés, <i>pod</i>), aunque también guarda similitud con <i>metamorfosis</i>. De hecho, en <u>japonés</u> se le llama Trancell (<i>célula en transformación</i>), si bien en <u>francés</u> concuerda con la primera posibilidad: Chrysacier (<i>crisálida de acero</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#012 – <b>Butterfree</b>: Juego de palabras que vendría a significa <i>mariposa libre</i> en inglés (siempre será mejor que la <a href="http://www.alice-in-wonderland.net/alicepic/disney-movie/bread-and-butterflies.jpg">broma</a> de Lewis Carroll, que jugó con el significado de <i>butter </i>como <i>mantequilla</i>). Tampoco varía su nombre en <u>japonés</u>, pero sí en <u>francés</u>, que la llamó Papilusion (<i>mariposa de ilusión</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#013 – <b>Weedle</b>: Combinación de <i>wee </i>(<i>pequeñito</i>), <i>worm </i>(<i>gusano</i>) o <i>weevil </i>(<i>gorgojo</i>) con <i>needle</i> (<i>aguja</i>). En <u>japonés</u>, Beedle es un acrónimo formado desde <i>bee </i>(en inglés, <i>abeja</i>) y <i>needle</i>. Por su lado, en <u>francés</u> Aspicot alude al gusano blanco (<i>asticot</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#014 – <b>Kakuna</b>: Corrupción de <i>cocoon </i>(en inglés, <i>capullo</i>), nombre original <u>japonés</u>. En <u>francés</u>, Coconfort incluye además una referencia a la comodidad de la fase en crisálida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#015 – <b>Beedrill</b>: En inglés, reúne las palabras <i>bee </i>y <i>drill </i>(<i>taladro</i>), pero en <u>japonés</u> se le llamó Spear (<i>arpón</i>, en inglés) con un sentido parecido. Más ingeniosos fueron los <u>franceses</u> al darle el nombre de Dardargnan, mezcla de <i>dard </i>(<i>dardo</i>) y el nombre del mosquetero D'Artagnan.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#016 – <b>Pidgey</b>: Abreviación de <i>pidge </i>(<i>pichón</i>), aunque quizá sea el resultado de combinar <i>pigeon</i> (<i>paloma</i>) y <i>budgie </i>(<i>periquito</i>). Menos clara todavía está la etimología del nombre <u>japonés</u>, Poppo. En <u>francés</u>, Roucool viene de <i>roucouler </i>(<i>arrullarse</i>) y <i>cool </i>(en inglés, <i>frío</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#017 – <b>Pidgeotto</b>: Aún más dudoso que el anterior, se dice que su nombre podría hacer referencia a Otto Finsch, reputado ornitólogo alemán. En <u>japonés</u>, simplemente se le conoce como Pigeon, a la par que en <u>Francia</u> es llamado Roucoups (<i>coup d'aile</i> significa <i>golpe de ala</i> o <i>aleteo</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#018 – <b>Pidgeot</b>: De igual nombre en inglés y japonés, podría combinar <i>pigeon </i>y, acaso, <i>jet</i>, en alusión a la velocidad de su vuelo. En <u>francés</u>, Roucarnage acentúa la referencia anterior a los golpes incorporando la palabra <i>carnage </i>(<i>masacre</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#019 – <b>Rattata</b>: Del inglés <i>rat </i>(<i>rata</i>) y <i>attack </i>(<i>ataque</i>). En <u>japonés</u>, Koratta ha sido interpretado por algunos como <i>cría </i><i>de Raticate</i>, que es su evolución.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#020 – <b>Raticate</b>: Combina las palabras inglesas <i>rat </i>y <i>masticate </i>(<i>masticar</i>), mientras que en <u>japonés</u> simplemente deriva de la primera, dando como resultado Ratta. En <u>francés</u>, Rattatac tiene el mismo significado y origen que Rattata, de igual nombre en inglés y francés.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#021 – <b>Spearow</b>: Del inglés <i>spear </i>(recuerdo: <i>lanza</i>) y <i>sparrow </i>(<i>gorrión</i>), si bien también puede relacionarse de algún modo la palabra <i>spear </i>con <i>row </i>(<i>arco</i>) y <i>arrow </i>(<i>flecha</i>). En <u>japonés</u>, Onisuzume es el<i> gorrión demonio</i> (en mi opinión, hay bichos más indeseables en el videojuego) y en <u>francés</u>, Piafabec significa <i>pájaro carpintero</i> (literalmente, <i>pájaro de pico</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#022 – <b>Fearow</b>: Incluye en su nombre la palabra <i>fear </i>(<i>miedo</i>). De modo parecido y a juego con el nombre de su preevolución, en <u>japonés</u> Onidrill sería<i> taladro del demonio</i>. En <u>francés</u>, continúa en su línea al denominarlo Rapasdepic (<i>rapaz de pico</i>), que además juega con el nombre al referirse simultáneamente al as de picas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#023-#024 – <b>Ekans </b>y <b>Arbok</b>: Inversión de <i>snake </i>(<i>serpiente</i>) y <i>kobra</i>, respectivamente. Ekans es conocido en <u>japonés</u> como Arbo, corrupción anagramática de <i>cobra </i>o <i>boa</i>; igualmente, en <u>francés</u> Abo es anagrama de <i>boa</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#025 – <b>Pikachu</b>: Su nombre proviene de las <a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2011/07/onomatopeyas-animales.html">onomatopeyas</a> niponas <i>pika</i> (destellos) y <i>chu</i> (roedores). En Latinoamérica, se piensa que existe una relación entre este nombre y el de la Sierra de Picachos, abundante en roedores (el pika es también una especie de conejo).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#026 – <b>Raichu</b>: Conjunción de <i>rai </i>(en japonés, <i>rayo</i>) y <i>chu</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#027 – <b>Sandshrew</b>: En inglés, significaría <i>musaraña de arena</i>, mientras que en <u>japonés</u> simplemente se le llamó Sand (<i>arena</i>). En <u>francés</u>, Sabelette es contracción de <i>sable </i>(<i>arena</i>) y <i>belette </i>(<i>comadreja</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#028 – <b>Sandslash</b>: Derivado de <i>sand </i>(<i>arena</i>) y <i>slash </i>(<i>cuchilla</i>). En <u>japonés</u>, se llama Sandpan, y en <u>francés</u>, Sablaireau, de modo que la <i>comadreja de arena </i>se convierte en un <i>tejón de arena</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#029-#032 – <b>Nidoran♀ </b>y<b> Nidoran♂</b>: Aunque hay quienes relacionan sus nombres con la palabra <i>needle </i>(<i>aguja</i>) por su veneno, otros los asocian a la palabra japonesa <i>nido</i>, usada en relación a los gemelos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#030-#033 – <b>Nidorina </b>y <b>Nidorino</b>: Se cree que el segundo lexema podría referirse a los rinocerontes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#031-#034 – <b>Nidoqueen </b>y <b>Nidoking</b>: Incorporan las palabras inglesas para <i>reina </i>(<i>queen</i>) y <i>rey </i>(<i>king</i>), seguramente como indicante de su carácter definitivo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#035 – <b>Clefairy</b>: Podría proceder de <i>clever </i>(<i>inteligente</i>) o <i>clef </i>(<i>clave musical</i>) y <i>fairy </i>(<i>hada</i>), al igual que en <u>francés</u> Mélofée es el <i>hada de la melodía</i>. Se desconoce popularmente el origen de Pippi, su nombre <u>japonés</u>, aunque puede relacionarse torpemente con el sonido de un metrónomo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#036 – <b>Clefable</b>: Tiene en su nombre la palabra <i>fable </i>(<i>fábula</i>) o, acaso, <i>affable </i>(<i>afable</i>). En <u>japonés</u>, se le conoce como Pixy por el ser mitológico de igual nombre, mientras que en <u>francés</u> Mélodelfe se convierte en el <i>elfo de la melodía</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#037 – <b>Vulpix</b>: Unión del nombre latino del zorro (<i>vulpes</i>) y la palabra inglesa <i>six</i>, pues son seis las colas de este <i>pokémon</i> (en <u>japonés</u>, Rokon significa precisamente <i>seis colas</i>). El mismo nombre recibe en <u>francés</u>, pues Goupix procede de <i>goupil </i>(<i>zorrito</i>) y <i>six</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#038 – <b>Ninetales</b>: Juego de palabras en inglés que se pronuncia como <i>nueve colas</i> (Kyukon, en <u>japonés</u>) y se escribe como <i>nueve cuentos</i>, quizá aludiendo a la característica especial que le atribuye cada cola en línea con la mitología de los <i>kitsune </i>nipones. En <u>francés</u>, recibe el nombre de Feunard o <i>zorro de fuego</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#039 – <b>Jigglypuff</b>: Combina las palabras <i>jingle </i>(<i>canción</i>) y <i>puff</i>, onomatopeya yanqui para quienes se quedan dormidos de pie. En <u>japonés</u>, es Purin, y en <u>francés</u>, Rondoudou (<i>peluche redondo</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#040 – <b>Wigglytuff</b>: La palabra <i>wiggly </i>significa <i>ondulado </i>en inglés. También se le llama Pukurin en <u>japonés</u> y Grodoudou (<i>peluche grande</i>) en <u>francés</u>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#041 – <b>Zubat</b>: El <i>pokémon</i> más odioso de todos recibe su nombre de Zu, divinidad sumeria en forma de pájaro, y <i>bat </i>(en inglés, <i>murciélago</i>). Alimentando la creencia de la transmogrificación de los vampiros en murciélagos, en <u>francés</u> tiene el nombre de Nosferapti en alusión al famoso hematófago Nosferatu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#042 – <b>Golbat</b>: Esta vez el nombre deriva de <i>Gul</i>, un demonio necrófago, y <i>bat</i>. En <u>francés</u>, se le conoce como Nosferalto, una vez más aludiendo al chupasangres.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#043 – <b>Oddish</b>: Fusión de <i>odd </i>(<i>raro</i>) y <i>radish </i>(<i>rábano</i>). En <u>japonés</u> y <u>francés</u>, Nazonokusa y Mystherbe (respectivamente) significan ambos <i>hierba misteriosa</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#044 – <b>Gloom</b>: Por sí solo, este nombre significa en inglés <i>triste</i>, <i>sombrío</i>; también guarda cierta semejanza con la palabra <i>bloom </i>(<i>florecer</i>), pues es de hecho la versión florecida de Oddish. En <u>japonés</u> se le llama Kusaihana, mientras que en <u>francés</u> es Ortide (<i>ortiga fétida</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#045 – <b>Vileplume</b>: En los tres idiomas recibe el nombre de la flor más grande del mundo, a la que se asemeja (en el caso del <u>japonés</u> y el <u>francés</u>, se llama Rafflesia).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#046-#047 – <b>Paras </b>y <b>Parasect</b>: Ambos nombres hacen referencia a la palabra <i>parasite </i>(<i>parásito</i>). El segundo, además, combina ésta con <i>insect </i>(<i>insecto</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#048 – <b>Venonat</b>: Deriva de las palabras <i>venom </i>(<i>veneno</i>) y <i>gnat </i>(<i>mosquito</i>). También recibe la denominación de Kongpang (<u>japonés</u>) y Mimitoss, del <u>francés</u> <i>mimi </i>(<i>beso</i>) o <i>mite </i>(<i>polilla</i>) y del inglés <i>toss</i> (<i>lanzar</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#049 – <b>Venomoth</b>: En inglés, significa <i>polilla venenosa</i>, del mismo modo que en <u>japonés</u> recibe su nombre de la subfamilia de las mariposas (Morphon). En <u>francés</u>, Aéromite se traduciría como <i>polilla aérea</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#050 – <b>Diglett</b>: Conocido en <u>japonés</u> como Digda (por fonética), viene de <i>dig </i>(<i>cavar</i>) y <a href="http://tattmight.com/albums/userpics/1/20/Piglet.jpg"><i>pigglet</i></a><i> </i>(<i>cerdito</i>). En <u>francés</u>, Taupiqueur es una combinación de las palabras <i>taupe </i>(<i>topo</i>) y <i>piqueur </i>(<i>capataz minero</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#051 – <b>Dugtrio</b>: De igual nombre en inglés y <u>japonés</u>, procede de la forma pasada de <i>dig </i>y de <i>trío</i>, por el número de cabezas que tiene. Igual ocurre en <u>francés</u>, donde se llama Triopikeur.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#052 – <b>Meowth</b>: Onomatopeya anglosajona del maullido gatuno (en <u>japonés</u>, es Nyarth por el mismo motivo, al igual que en <u>francés</u>, donde se combina con la palabra <i>maouss </i>[<i>grande</i>] para dar lugar a Miaouss). Al traducir la serie de televisión, se perdía una gracia habitual en Jessie, que solía decir "<i>Shut your big Meowth!</i>" en lugar de "<i>Shut your big mouth!</i>" ("<i>¡Cierra la bocaza!</i>").</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#053 – <b>Persian</b>: Significa <i>persa </i>en inglés y es también el nombre griego de la diosa persa Anahita, muy cercana a la griega Artemisa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#054 – <b>Psyduck</b>: Podría traducirse como Psicopato (inglés), <i>patito </i>(en <u>japonés</u>, Koduck) o Psicocuac (en <u>francés</u>, Psykokwak).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#055 – <b>Golduck</b>: Traducible como <i>pato dorado</i> (inglés y <u>japonés</u>) y Acuacuac (Akwakwak, en <u>francés</u>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#056 – <b>Mankey</b>: En inglés, suena muy similar a <i>manky </i>(<i>despreciable</i>) y a <i>monkey </i>(<i>mono</i>), mezclado quizá con las palabras <i>man </i>(<i>hombre</i>) o <i>mad </i>(<i>loco</i>). Igual nombre recibe en <u>japonés</u>, mientras que en francés Férosinge vendría a significar <i>mono feroz</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#057 – <b>Primeape</b>: Combinación de las palabras <i>primate </i>y <i>ape </i>(<i>simio</i>). En <u>japonés</u>, Okorizaru significa <i>mono enfadado</i>, y en <u>francés</u>, Colossinge es <i>mono colosal</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#058 – <b>Growlithe</b>: Contiene en su nombre las palabras <i>growl </i>(<i>gruñido</i>) y <i>lithe </i>(<i>ágil</i>). En <u>japonés</u>, es Gardie (quizá por parecer un perro de jardín, palabra que en inglés es <i>garden</i>), y en <u>francés</u>, Caninos (<i>hueso canino</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#059 – <b>Arcanine</b>: Unión de <i>arcane </i>(<i>arcano</i>) y <i>canine </i>(<i>canino</i>), al igual que en <u>francés</u> (Arcanin). En <u>japonés</u>, se le denomina Windie por correr como el viento (en inglés, <i>wind</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#060 – <b>Poliwag</b>: Fusión de las palabras inglesas <i>polliwog </i>(<i>renacuajo</i>) y <i>wag </i>(<i>menear</i>). En <u>japonés</u>, Nyoromo es una combinación de <i>nyoro </i>(onomatopeya de reptar) y <i>kodomo </i>(<i>niño</i>), y en <u>francés</u>, Ptitard vendría de <i>petit têtard </i>(<i>renacuajillo</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#061 – <b>Poliwhirl</b>: En inglés, <i>whirl </i>significa <i>remolino </i>(como el que tiene en su panza). Se le conoce también con los nombres de Nyorozo (<u>japonés</u>) y Têtarte (<u>francés</u>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#062 – <b>Poliwrath</b>: <i>Wrath </i>es la traducción al inglés de la palabra <i>ira</i>. En <u>japonés</u>, Nyorobon incorpora una lectura alternativa de la palabra <i>kou </i>(<i>bon </i>= <i>inundación</i>), y en <u>francés</u>, Tartard es la repetición de la sílaba final de <i>têtard</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#063 a #065 – <b>Abra</b>, <b>Kadabra </b>y <b>Alakazam</b>: Palabras mágicas ya mencionadas con anterioridad en este <i>blog </i><a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com.es/2010/11/hechizos-de-harry-potter.html">aquí</a>. En <u>japonés</u>, se les llama respectivamente Casey (por el vidente Edgar Cayce), Yungerer (por el psíquico doblacucharas Uri Geller) y Foodin (por los magos Houdin y Houdini).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#066 – <b>Machop</b>: Conjunción de <i>match </i>(<i>combate</i>) o <i>macho </i>y <i>chop </i>(<i>tajo</i>); en <u>francés</u>, de <i>macho </i>y <i>choc</i> (<i>choque</i>, <i>combate</i>), dando Machoc. En <u>japonés</u>, se le llama Wanriky en referencia a su <i>fuerte brazo</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#067 – <b>Machoke</b>: Al igual que <i>chop</i>, <i>choke </i>es una técnica de lucha libre conocida en <u>francés</u> como <i>chopeur</i>, por lo cual a este <i>pokémon </i>se le llama Machopeur en ese idioma. En <u>japonés</u>, sin embargo, Goriky significa<i> fuerza hercúlea</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#068 – <b>Machamp</b>: Combina en un nombre las palabras <i>macho </i>y <i>champion </i>(<i>campeón</i>) en la misma línea que el <u>francés</u>, que hace lo propio con la palabra <i>cogneur </i>(<i>boxeador fuerte</i>) para formar Mackogneur. El <u>japonés</u> sigue su propio camino al llamarlo Kairiky (<i>fuerza sobrehumana</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#069 – <b>Bellsprout</b>: Directamente traducido del inglés, sería <i>brote de campana</i>. En <u>japonés</u>, Madatsubomi alude a que todavía (<i>mada</i>) es un <i>brote </i>(<i>tsubomi</i>), mientras que el <u>francés</u> directamente la denomina Chétiflor (<i>flor enclenque</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#070 – <b>Weepinbell</b>: Literalmente, significaría <i>campana llorona</i>, seguramente haciendo referencia al árbol conocido como sauce llorón. En <u>japonés</u>, es Utsudon, y en <u>francés</u>, Boustiflor (<i>flor manducadora</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#071 – <b>Victreebel</b>: Aunque hay quienes entienden que es una triple combinación de <i>vicious </i>(<i>violento</i>), <i>tree </i>(<i>árbol</i>) y <i>bell</i>, bien podría venir también por fonética de <i>big tree bell</i>, esto es, <i>gran árbol campana</i>. En <u>japonés</u>, es Utsubot, y en <u>francés</u>, Empiflor (<i>flor borracha</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#072 – <b>Tentacool</b>: Evidentemente, supone fusionar las palabras <i>tentacle </i>(<i>tentáculo</i>) y <i><a href="http://30.media.tumblr.com/tumblr_lyvjvuULke1r8pw1do1_400.jpg">cool</a> </i>(<i>frío</i>). En <u>japonés</u>, Menokurage significa <i>medusa enemiga</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#073 – <b>Tentacruel</b>: Dado que su nombre occidental resulta bastante evidente, sólo comentar que su equivalente oriental, Dokukurage, significa <i>medusa venenosa</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#074 – <b>Geodude</b>: En inglés, significaría <i>tío de roca</i>, mientras que en <u>japonés</u> puede traducirse como <i>piedra lanzapiedras</i> (Ishitsubute). En <u>francés</u>, un poco en la línea inglesa, Racaillou proviene de las palabras <i>racaille </i>(<i>chusma</i>) y <i><a href="http://img.irtve.es/resources/png/1/5/1243875033451.png">caillou</a></i> (<i>roca</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#075 – <b>Graveler</b>: Derivación de <i>gravel </i>(<i>grava</i>) que, en <u>francés</u>, se mezcla con <i>avalanch </i>(<i>avalancha</i>) para dar como resultado Gravalanch. Por su parte, en <u>japonés</u> Golone puede relacionarse con el ser mitológico conocido como gólem.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#076 – <b>Golem</b>: En el caso <u>francés</u>, se realiza un juego de palabras para dar lugar a Grolem (<i>gran gólem</i>). En <u>japonés</u>, es simplemente Golonya.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#077 – <b>Ponyta</b>: Deriva de <i>pony </i>y <i>tail </i>(<i>cola</i>). No varía en ningún idioma.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#078 – <a href="http://pbsoneworld.files.wordpress.com/2012/03/rajoy.jpg"><b>Rapidash</b></a>: En inglés, puede significar tanto <i>ceniza rápida</i> como<i> ir muy deprisa</i>. En <u>japonés</u> (Gallop) y <u>francés</u> (Galopa), su nombre procede del verbo <i>galopar</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#079 – <b>Slowpoke</b>: Aunque en un principio significaría <i>golpe lento</i>, la palabra en sí misma es usada en inglés para referirse a la gente lenta de movimiento (y, por extensión, de pensamiento), si bien hay quienes defienden que significa simplemente <i>pokémon lento</i> (<i>slow pokémon</i>). En <u>japonés</u>, Yadon se compone de las palabras <i>yawn </i>(<i>bostezo</i>) y <i>donum </i>(en inglés, <i>don</i>). De forma similar, en <u>francés</u> Ramoloss provendría de <i>ramollo </i>(<i>flojo</i>) y <i>molosse </i>(<i>moloso</i>) o, más forzadamente, <i>mollusque </i>(<i>molusco</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#080 – <b>Slowbro</b>: Frase típica asociada al Caribe que significa "<i>Despacio, hermano</i>". Su versión <u>japonesa</u>, Yadoran, se cree que deriva de <i>yadokari </i>(<i>cangrejo ermitaño</i>) o <i>yadonushi </i>(<i>parásito</i>) y <i>donkan </i>(<i>sordo</i> <i>impasible</i>). En <u>francés</u>, nuevamente se utiliza una palabra coloquial (<i>flagada</i>) para poner de manifiesto la falta de vigor del <i>pokémon</i>, al que denomina Flagadoss.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#081 – <b>Magnemite</b>: Su nombre revela que emite magnetismo. En <u>japonés</u>, el nombre Coil hace alusión a la bobina de Tesla (<i>Tesla coil</i>), y en <u>francés</u>, Magnéti es una combinación de <i>magnet </i>(<i>imán</i>) y <i>magnétite</i> (<i>magnetita</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#082 – <b>Magneton</b>: Fusión de las palabras <i>magnet </i>o <i>magnetrón </i>con el apócope inglés de <i>tonelada</i>: <i>ton</i>. El nombre <u>japonés</u>, Rarecoil, significa en inglés <i>bobina rara</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#083 – <b>Farfetch'd</b>: Significa <i>inverosímil </i>o <i>exagerado </i>en inglés. En <u>japonés</u>, Kamonegi es la abreviación del nombre de un plato relleno de cebolletas (de hecho, <i>kamo </i>significa <i>pato salvaje</i> y <i>negi</i>, <i>cebolleta</i>). En esta misma línea, en <u>francés</u> se le conoce como Canarticho, de <i>canard </i>(<i>canario</i>) y <i>artichaut </i>(<i>alcachofa</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#084-#085 – <b>Doduo </b>y <b>Dodrio</b>: Hace alusión al número de dodos fusionados para formarlo (dos o tres, respectivamente). En <u>japonés</u>, se les llama simplemente Dodo y Dodurio (corrupción fonética de <i>Dodrio</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#086 – <b>Seel</b>: Se pronuncia exactamente igual que <i>seal </i>(<i>foca</i>, en inglés). En <u>Japón</u> se le llamó Pawou y en <u>Francia</u>, Otaria (<i>león marino</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#087 – <b>Dewgong</b>: Aunque pareciera que éste es el nombre original japonés, en realidad es la contracción de <i>dew </i>(<i>rocío</i>) y <i>dudong </i>(<i>dudongo</i>, pariente del manatí; de hecho, su primer nombre fue Manaty). En <u>japonés</u>, Jugon no es más que una alteración de <i>dudong</i>, al igual que Lamantin proviene del <u>francés</u> <i>lamantin</i> (<i>manatí</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#088 – <b>Grimer</b>: Proviene tanto de <i>grime </i>(<i>suciedad</i>) como de <i>grim </i>(<i>macabro</i>). En <u>japonés</u>, es Betbeter, y en <u>francés</u>, Tadmorv (de <i>tas de morve</i> = <i>montón de mocos</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#089 – <b>Muk</b>: En inglés, <i>muck </i>significa también <i>suciedad</i>, pero existen asimismo las palabras <i>mud </i>(<i>lodo</i>) y <i>mucus </i>(<i>moco</i>). En <u>japonés</u>, es Betbeton, y en <u>francés</u>, Grotadmorv (<i>gran montón de mocos</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#090 – <b>Shellder</b>: Seguramente derive de su homófono <i>shelter </i>(<i>refugio</i>), que guarda parecido etimológico y semántico con <i>shell </i>(<i>concha</i>) y <i>shield </i>(<i>escudo</i>). Recibe igual nombre en <u>japonés</u>, pero no así en <u>francés</u>, donde Kokiyas se ha formado a partir de <i>coquille </i>(<i>concha</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#091 – <b>Cloyster</b>: Juego de palabras entre <i>cloister </i>(<i>proteger</i>) y <i>closed oyster </i>(<i>ostra cerrada</i>). En <u>japonés</u>, es llamado Parshen, mientras que en <u>francés</u>, irónicamente, proviene de <i>crustacé abri</i> (<i>crustáceo abierto</i>): Crustabri.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#092 – <b>Gastly</b>: Combinación de <i>gas </i>y <i>ghastly </i>(<i>aterrador</i>). En <u>japonés</u>, Ghos es una forma abreviada de <i>ghost </i>(<i>fantasma</i>, en inglés) que se escribe con el carácter de <i>gas</i>. De igual manera, el <u>francés</u> Fantominus significaría algo así como <i>fantasma minúsculo</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#093 – <b>Haunter</b>: Juega de palabras con <i>haunt </i>(<i>encantar</i>) y <i>hunter </i>(<i>cazador</i>). Ni que decir tiene de dónde vienen sus nombres en <u>japonés</u> (Ghost) y <u>francés</u> (<a href="http://chilenomac.files.wordpress.com/2010/03/spectrum_portatil.jpg">Spectrum</a>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#094 – <b>Gengar</b>: En inglés, supone una abreviación alterada de <i>doppelgänger</i>, palabra usada para referirse al doble fantasmagórico de una persona. En <u>japonés</u>, Gangar aúna el nombre de una enfermedad (gangrena) y un escritor (Edgar Allan Poe), ambos espeluznantes, mientras que en <u>francés</u> simplemente se llamó Ectoplasma.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#095 – <b>Ónix</b>: Recibe su nombre de la piedra preciosa homónima, también conocida como ónice. Se llama igual en <u>francés</u>, pero no en <u>japonés</u>, donde se le llamó Iwark.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#096 – <b>Drowzee</b>: Alteración de <i>drowsy </i>(<i>adormecer</i>). De igual modo, se le conoce como Sleep (<i>dormir</i>) en <u>japonés</u> y Soporifik (<i>soporífero</i>) en <u>francés</u>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#097 – <b>Hypno</b>: En griego, significa <i>dormir</i>, pero actualmente lo relacionaríamos con <i>hipnotizar</i>. Es llamado Sleeper (<i>adormecedor</i>) en <u>japonés</u> e Hypnomade (Hipnómada) en <u>francés</u>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#098 – <b>Krabby</b>: Abreviación de <i>crab </i>(<i>cangrejo</i>) –nombre que recibe en <u>Japón</u>–, quizá mezclada con <i>baby </i>(<i>bebé</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#099 – <b>Kingler</b>: En referencia a dos especies de cangrejo: el cangrejo rey (<i>king crab</i>) y el cangrejo violinista (<i>fiddler crab</i>). En <u>francés</u>, el nombre varía a Krabboss (<i>jefe cangrejo</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#100 – <b>Voltorb</b>: De similar nombre en <u>francés</u> (Voltorbe), combina las palabras <i>volt </i>(<i>voltio</i>) y <i>orb </i>(<i>orbe</i>). En <u>japonés</u>, se le conoce con el nombre de Biriridama.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#101 – <b>Electrode</b>: Traducción al inglés y el <u>francés</u> de la palabra <i>electrodo</i>; también se parece a una mezcla de las palabras <i>electric </i>(<i>eléctrico</i>) y <i>explode </i>(<i>explotar</i>). En <u>japonés</u>, recibe la denominación de Marumine.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#102 – <b>Exeggcute</b>: Juego de palabras entre <i>hex egg cute</i> (<i>seis caras de huevo</i>) y la palabra <i>execute</i> (<i>ejecutar</i>). Su nombre <u>japonés</u>, Tamatama, proviene de <i>tamago </i>(<i>huevo</i>), al igual que en <u>francés</u> Nœunœuf significa <i>huevos bobos</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#103 – <b>Exeggutor</b>: Nuevo juego de palabras entre <i>hex egg tutor </i>(<i>tutor de seis huevos</i>) y la palabra <i>executor </i>(<i>ejecutor</i>). En <u>japonés</u>, Nassy hace alusión tanto a su forma de palmera como a los cocos, mientras que en <u>francés</u> Noadkoko significa precisamente<i> nuez de coco</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#104 – <b>Cubone</b>: Seguramente provenga del ingés <i>cub bone</i> (<i>hueso pequeño</i>), si bien hay quienes lo relacionan con la palabra <i>alone </i>(<i>solo</i>). En <u>japonés</u>, Karakara supone la repetición de la palabra <i>vacía</i>, <i>concha </i>o <i>magra</i>, y en <u>francés</u>, Osselait significaría <i>huesecillo de leche</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#105 – <b>Marowak</b>: Inicialmente iba a llamarse Guardia, pero al final se prefirió hacer referencia a su forma de ataque combinando las palabras <i>marrow </i>(<i>médula</i>) y <i>whack </i>(<i>golpe</i>). En <u>japonés</u>, Garagara es la onomatopeya usada para el ruido, y en <u>francés</u>, Ossatueur amalgama las palabras <i>ossature </i>(<i>osamenta</i>) y <i>tueur </i>(<i>asesino</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#106 – <b>Hitmonlee</b>: Mientras que en inglés y francés hace alusión al luchador de artes marciales Bruce Lee (el <i>hit</i> sería de <i>golpear </i>y <i>mon</i>, el apócope de <i>monster</i>; en <u>francés</u>, Kicklee sería como la <i>patada de Lee</i>), en <u>japonés</u> Sawamular se refiere al kickboxeador nipón Tadashi Sawamura.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#107 – <b>Hitmonchan</b>: Espero que lo hayáis adivinado: efectivamente, en esta ocasión la referencia es a Jackie Chan. Por su parte, los <u>japoneses</u> prefirieron a su boxeador Hiroyuki Ebihara para dar nombre a Ebiwalar, y los <u>franceses</u>, en un acto de rebeldía, se escindieron de Occidente para honrar a Mike Tyson con Tygnon (<i>gnon </i>significa <i>puñetazo</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#108 – <b>Lickitung</b>: Combinación de <i>lick </i>(<i>lamer</i>) y <i>tonque </i>(<i>lengua</i>). En <u>japonés</u>, se le conoce como Beroringa, y en <u>francés</u>, como Excelangue (<i>lengua excelente</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#109 – <b>Koffing</b>: Más probable que derivado de la palabra inglesa <i>coffin </i>(<i>ataúd</i>) es que sea el gerundio alterado del verbo onomatopéyico <i>cough </i>(<i>toser</i>). En <u>japonés</u>, es Dogars, y en <u>francés</u>, Smogo (de <i>smog </i>= <i>niebla</i>), si bien originalmente se le llamó Ny en honor a la populosa ciudad norteamericana.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#110 – <b>Weezing</b>: Gerundio alterado del verbo onomatopéyico <i>wheeze </i>(<i>respirar con dificultad</i>), quizá con el pronombre <i>we </i>(<i>nosotros</i>) en alusión a su duplicidad, que también se aprecia en el doble sufijo de la versión <u>francesa</u>, Smogogo. En <u>japonés</u>, se le atribuye el nombre de Matadogas, aunque en origen se iba a llamar La, también por otra gran ciudad yanqui.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#111 – <b>Rhyhorn</b>: Combinación de <i>rhino </i>(<i>rinoceronte</i>) y <i>horn </i>(<i>cuerno</i>). En <u>japonés</u>, dado que <i>rinoceronte</i> se dice <i>sai</i>, su nombre es Sihorn; de igual modo, en <u>francés</u> es conocido como Rhinocorne.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#112 – <b>Rhydon</b>: Combinación de <i>rhino </i>y <i>don </i>(<i>diente</i>). De la misma forma, en <u>japonés</u> se le llama Sidon, y en <u>francés</u>, Rhinoféros (seguramente,<i> rinoceronte feroz</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#113 – <b>Chansey</b>: Alteración de <i>chance </i>(<i>suerte</i>, <i>oportunidad</i>), que concuerda con el nombre <u>japonés</u>, Lucky (<i>afortunado</i>); la terminación –<i>sey </i>podría provenir del japonés <i>jinsei </i>(<i>vida</i>). En cuanto al <u>francés</u>, el nombre no varía con respecto al anterior, pues Leveinard significa <i>el afortunado</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#114 – <b>Tangela</b>: Del inglés <i>tangle </i>(<i>enredo</i>). En <u>japonés</u>, se le conoce con el nombre de Monjara, mientras que en <u>francés</u> Saquedeneu significa <i>saco de nudos</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#115 – <b>Kangaskhan</b>: Fusión de <i>kangaroo </i>(<i>canguro</i>) y el título mongol supremo de Khan (en <u>japonés</u>, Garura significa precisamente <i>canguro líder</i>, mientras que en <u>francés</u> Kangourex es <i>canguro rey</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#116 – <b>Horsea</b>: En inglés, significa <i>caballo de mar</i>. En esa misma línea, en <u>francés</u> se le da el nombre de Hypotrempe, de <i>hippocampe </i>(<i>hipocampo</i>, ser mitológico) y <i>trempé </i>(<i>empapado</i>) y en <u>japonés</u>, <a href="http://www.oocities.org/mx/anerol_238/imagenes/200.jpg">Tattu</a>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#117 – <b>Seadra</b>: En un principio, debería provenir de <i>sea dragon</i> (<i>dragón de mar</i>), aunque rizando el rizo podría relacionarse con el ser mitológico de la Hidra, a pesar de que no guarda ninguna relación con ella. De igual modo que antes, el <u>francé</u>s Hypocéan significa <i>hipocampo de océano</i>., mientras que en <u>japonés</u> tiene el mismo nombre del principio.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#118 – <b>Goldeen</b>: Contracción de <i>goldfish </i>(<i>carpa dorada</i>) y <i>queen </i>(<i>reina</i>). En <u>japonés</u>, recibe el nombre de Tosakinto (variedad nipona de la dorada), y en <u>francés</u>, de Poissirène (<i>pez sirena</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#119 – <b>Seaking</b>: La carpa reina se convierte en el rey del mar (en <u>francés</u>, Poissoroy es el <i>pez rey</i>); de hecho, originalmente iba a llamarse Neptune, dios latino que sin duda alguna es el único rey del mar. En <u>japonés</u>, Azumao significa literalmente <i>rey del este</i>, pero podría provenir de <i>azumanishiki </i>(<i>pez de colores</i>) o de <i>azukimasu </i>(<i>bacalao de roca</i>) y <i>maou </i>(<i>rey demonio</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#120 – <b>Staryu</b>: Procede de las palabras <i>star </i>(<i>estrella</i>) –en <u>francés</u>, es Stari– y <i>you </i>(<i>tú</i>). En <u>japonés</u>, Hitodeman significa <i>hombre asteroide</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#121 – <b>Starmie</b>: Procede de las palabras <i>star </i>y <i>me </i>(<i>yo</i>), aunque el <u>francés</u> prefiere coherentemente la alternativa Staross (<i>star </i>+ <i>us</i> [nosotros]), que hace alusión a la duplicidad del <i>pokémon</i>, al igual que en <u>japonés</u> Sutami, aparte de ser la pronunciación de <i>Starmie</i>, significa <i>dos estrellas</i> (también <i>estrella de agua</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#122 – <b>Mr. Mime</b>: Tanto en inglés como en <u>francés</u> es el Señor Mimo, pero en <u>japonés</u> se le dio el nombre de Barrierd en referencia tanto a su habilidad para crear barreras (<i>barriers</i>) invisibles como a su rareza (<i>weird</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#123 – <b>Scyther</b>: Denominación de quien empuña una guadaña (en inglés, <i>scythe</i>). El nombre <u>japonés</u>, Sutoiraku, es una corrupción de <i>strike </i>(<i>golpe</i>), mientras que el <u>francés</u>, Insécateur, combina las palabras <i>insecte </i>(<i>insecto</i>) y <i>sécateur </i>(<i>tijeras</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#124 – <b>Jynx</b>: El <i>pokémon </i>Carmen de Mairena recibe su nombre de la palabra <i>jinx </i>(<i>gafe</i>), muy apropiadamente en mi opinión. En <u>japonés</u>, <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbYcN8viovVpRGrJRY4iq2ofQ0DefGpX2_-3IpFqGdW_Ad4G5Twfziv4eAWazxSBst3zbRavN5ZnzLEHRCVHneOEEqJEzlAYMST1Hs6r-Ltb9E3XkPZdrjvKy3546oujWsPDbp9nPIVmU/s320/dona_rogelia.jpg">Rougela</a> sin duda hace referencia al rojo de su vestido y carmín, y en <u>francés</u>, Lippoutou se compone de las palabras <i>lip </i>(en inglés, <i>labio</i>) y <i>poutou </i>(<i>beso</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#125 – <b>Electabuzz</b>: Simple combinación de las palabras <i>electric </i>y <i>buzz </i>(<i>zumbido</i>). También en <u>Japón</u> se le conoce como Eleboo, mientras que en <u>Francia</u> se le denomina Élektek (Electrotech).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#126 – <b>Magmar</b>: Unión de <i>magma </i>y <i>char </i>(<i>carbonizar</i>). Recibe igual nombre en <u>francés</u>, pero en <u>japonés</u> se le llama Boober.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#127 – <b>Pinsir</b>: Podría ser traducido del inglés como Sir Pinza. En <u>japonés</u>, se le denomina Kailios (seguramente, de <i>kai </i>= <i>grande</i>, <i>fuerte</i>), y en <u>francés</u>, Scarabrute (<i>escarabajo bruto</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#128 – <b>Tauros</b>: Abreviación del nombre <u>japonés</u>, Kentauros (en griego, <i>centauro</i>), que a su vez deriva de la palabra latina para <i>toro</i>: <i>taurus</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#129 – <b>Magikarp</b>: La <i>carpa mágica</i> (en <u>francés</u>, Magicarpe) es conocida en <u>japonés</u> como Koiking, esto es, el <i>rey carpa</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#130 – <b>Gyarados</b>: Derivado del <u>japonés</u>, su nombre podría proceder de <i>gyakusatsu </i>(<i>masacre</i>), <i>gyakkyo</i> (<i>agresividad</i>) o del rey butanés Druk Gyalpo (<i>rey dragón</i>). En <u>francés</u>, Léviator deriva del terrible y mitológico Leviatán combinado con la terminación –<i>ator</i>,<i> </i>a semejanza de Terminator (y no, no es una broma).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#131 – <b>Lapras</b>: Aunque recuerda a las lapas, este nombre procede del matemático francés Pierre Simon Laplace, quien estudió las propiedades matemáticas de los mares y las mareas. Curiosamente, los <u>franceses</u> renombraron al <i>pokémon </i>y le dieron el nombre de Lokhlass, mezclando al pobre Laplace con el lago Ness.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#132 – <b>Ditto</b>: No sólo es el mote de infancia de mi hermano pequeño (<i>copyright </i>de mi padre, señores de <i>Nintendo</i>), sino que es la forma neutra del griego <i>dittos </i>(<i>doble</i>), palabra también usada en inglés para las comillas que sustituyen algo ya escrito en la línea anterior (<i>ídem</i>). En <u>japonés</u> (Metamon) y <u>francés</u> (Métamorph), se aprecia todavía mejor la naturaleza transformista <strike>y pervertida</strike> del viscoso bichejo, el cual es considerado un intento fallido de clonar a Mew.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#133 – <b>Eevee</b>: Originalmente llamado Eon (nombre que se reservaría como sufijo de cada evolución), debe su nombre a la palabra <i>evolución</i>,<i> </i>dada su versatilidad evolutiva, al igual que en <u>francés</u> se le conoce como Évoli, suma de <i>évolution </i>y <i>joli </i>(<i>bonito</i>), repitiéndose esta última palabra en toda la familia evolutiva.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#134 – <b>Vaporeon</b>: Al igual que en inglés combina la palabra española <i>vapor </i>con <i>eon</i>, en <u>francés</u> hace lo propio con <i>aqua </i>y la ya mencionada partícula –<i>li</i> para dar como resultado Aquali. En un alarde de originalidad, los <u>japoneses</u> prefirieron nombrar al <i>pokémon </i>Showers (<i>duchas</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#135 – <b>Jolteon</b>: Combinación de <i>jolt </i>(<i>sacudida</i>) o quizá incluso <i>volt </i>(<i>voltio</i>) –en <u>francés</u>, es Voltali– con <i>eon</i>. Atrevido como siempre, el <u>japonés</u> se lo jugó todo y le puso sin temblar el nombre de Thunders (<i>truenos</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#136 – <b>Flareon</b>: La palabra <i>flare </i>(<i>llamarada</i>) se relaciona con la griega <i>pyros </i>(<i>fuego</i>), que el <u>francés</u> utiliza para dar nombre a Pyroli. En cuanto al <u>japonés</u>, tuvo por bien llamar a este <i>pokémon </i>Booster (<i>aumento de calor</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#137 – <b>Porygon</b>: Su invariable nombre proviene de la lectura en japonés de la palabra <i>polygon </i>(<i>polígono</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#138 – <b>Omanyte</b>: Dado que es un fósil de <i>Ammonite </i>(molusco extinto), no es raro el parecido entre los nombres (en <u>japonés</u>, Omnite, y en <u>francés</u>, Amonita).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#139 – <b>Omastar</b>: Añade al fósil la palabra <i>star </i>(<i>estrella</i>), que da lugar en <u>japonés</u> a Omstar y en <u>francés</u>, a Amonistar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#140 – <b>Kabuto</b>: En japonés, designa a los escarabajos y a los cascos de los samuráis.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#141 – <b>Kabutops</b>: Combinación de lo anterior con la palabra <i>tops</i>, que puede significar tanto que posee garras como que es superior a su preevolución.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#142 – <b>Aerodactyl</b>: Adición del prefijo <i>aero</i>– a la aféresis de <i>pterodactyl </i>(<i>pterodáctilo</i>). De forma inversa, el nombre en <u>japonés</u> y <u>francés</u> es básicamente el apócope de esa misma palabra: Ptera (en japonés, se lee <i>putera</i>, pero para mí eso significa otra cosa).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#143 – <b>Snorlax</b>: Acertada combinación de las palabras inglesas <i>snore </i>(<i>ronquido</i>) y <i>relax</i>. También en <u>francés</u> se hace referencia a sus extremos ronquidos con el nombre Ronflex, mientras que en <u>japonés</u> se le conoce como Kabigon.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#144 – <b>Articuno</b>: Su nombre significa que, además de ser la primera ave legendaria, tiene una naturaleza ártica. De modo similar, el <u>francés</u> Artidokin incorpora una referencia a Odín, padre de los dioses nórdicos y tocayo de un gigante de hielo; además, <i>odin </i>en ruso también significa <i>uno</i>. Y luego estarían los <u>japoneses</u>, que tampoco es que se dejaran la piel al llamar <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjG4su37dwM7RyqQZ1Ys4X8pm0HvPpr72u-oj-F9Vcjc7q6-2fqN_WzbKI4JoyWsDFLN4RbuYS0tLI10w2lT2_zqlZHJu3-tsIPam5Irndyorrhydd2JQQGo7rSUAVTrmaHTWAUtYDpIfWb/s1600/Freezer+f4.jpg">Freezer</a> (<i>congelador</i>) al pájaro helado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#145 – <b>Zapdos</b>: La segunda ave legendaria, que realmente no es otra que el mitológico Pájaro de los Truenos (y de ahí su supernombre casi repetido en <u>japonés</u>: Thunder), contiene en su nombre la onomatopeya <i>zap</i>, que en inglés se usa para designar al ruido de los rayos. Algo más originales que los nipones, los <u>franceses</u> siguieron en su línea y denominaron al ave Électhor, en clara alusión al dios nórdico del trueno Thor, hijo de Odín.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#146 – <b>Moltres</b>: La tercera y última ave legendaria debe su nombre a la palabra <i>molten </i>(<i>derretido</i>), mientras que en <u>francés</u> fue llamada Sulfura como combinación de <i>sulfure </i>(<i>sulfuro</i>) y Ra, dios egipcio del sol. Y aquí ya es donde los <u>japoneses</u> quemaron todos sus cartuchos y, supongo que tras días de reflexión, decidieron por unanimidad darle el apabullante nombre de <i>Fire </i>(<i>fuego</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#147 – <b>Dratini</b>: Condenado a que le recuerden sin piedad su reducido tamaño, el nombre de este <i>pokémon </i>deriva de <i>tiny dragon</i> (<i>dragón diminuto</i>). Igualmente, en <u>japonés</u> (Miniryu) y <u>francés</u> (Minidraco) se le dio el apelativo de <i>minidragón</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#148 – <b>Dragonair</b>: A primera vista, uno diría que su nombre procede de <i>dragon </i>y <i>air </i>(<i>aire</i>), aunque también se le ha relacionado con las palabras <i>lair </i>(<i>guarida</i>) y <i>debonair </i>(<i>elegante</i>). En <u>japonés</u>, recibe el nombre del dragón legendario de <i>Viaje al Oeste</i> (Hakuryu, literalmente <i>dragón blanco</i>), mientras que en <u>francés</u>, si la preevolución era Minidraco, su evolución se llamó <a href="http://eldiccionario.org/imagenes/act.tomfelton.jpg">Draco</a>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#149 – <b>Dragonite</b>: La terminación –<i>ite </i>bien podría venir del inglés, en donde significa <i>seguidor de alguien</i>, aunque también es posible que se trate de la conjunción de <i>dragon </i>y <i>knight </i>(<i>caballero</i>) o incluso una referencia a la legendaria piedra <i>dragonites</i>, que solía encontrarse en la cabeza de los dragones. En <u>japonés</u>, Kairyo sería <i>dragón oceánico</i>, y el <u>francés</u> Dracolosse no sería otra cosa que un<i> dragón colosal</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#150 – <b>Mewtwo</b>: Su nombre denota que es un clon logrado a partir del ADN de Mew. También se parece fonéticamente a la pronunciación inglesa de <i>mutant </i>(<i>mutante</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
#151 – <b>Mew</b>: Hace referencia con su nombre al maullido, aunque también guarda cierta semejanza muy oportuna con la palabra <i>new </i>(<i>nuevo</i>, en inglés).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Nótese que en la lista anterior no siempre me ha sido posible encontrar o adivinar los significados de los nombres japoneses (lo siento) y que tampoco he incluido los divergentes nombres alemanes simplemente porque no me atrevía con ellos. De todos modos, espero que la entrada haya sido de vuestro agrado y hayáis disfrutado leyéndola tanto como yo haciéndola (aunque a ambas partes nos haya costado lo nuestro). Y por ser tan pacientes, aquí un bonus, cortesía de mi amigo <a href="http://www.blogger.com/profile/10765573028177788277">Jon</a>:</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/OENj7Z-afhY?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES:</span> KHAYAL ZAMORA, I. y PASTOR MARTÍNEZ, A. <i>Localización de videojuegos: La generación Pokémon </i>[TFG], UAB. Barcelona, 2013; <a href="http://es.pokemon.wikia.com/">WIKIDEX</a>; <a href="http://www.pokepedia.fr/">POKÉPÉDIA</a><br />
<br />
F<span style="font-size: x-small;">UENTE COMPLEMENTARIA:</span> <a href="http://didyouknowgaming.com/">DID YOU KNOW GAMING? </a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-69207774112346264672012-04-29T14:00:00.001-07:002012-07-26T06:51:12.671-07:00Piercings<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://cdn.fashionista.com/uploads/2012/02/capitol-fashion-hunger-games.jpg?9d7bd4" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://cdn.fashionista.com/uploads/2012/02/capitol-fashion-hunger-games.jpg?9d7bd4" width="155" /></a></div>
<i><b>Desde hace algún tiempo, parece que cada día nos acercamos más a la realidad futurista de </b></i><b>Los Juegos del Hambre</b><i><b>: peinados extravagantes de colores inusuales, mucho maquillaje, vestimentas de toda clase, tatuajes diversos... y </b></i><b>piercings </b><i><b>a mansalva. Lo más sorprendente es el control que tiene la gente de todas estas tendencias, hasta el punto de manejar con soltura toda una jerga incomprensible para los ajenos al mundillo. Por ese motivo, hoy os traigo una intensa entrada sobre los variados nombres de los </b></i><b>piercings <i>más (y menos) conocidos</i></b><i><b>:</b></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglNLlgAVqDTfrucjPcMk1A8sI0XjqXWXcHD2OiE0Kn7IYqeS0BVi-jJdrAXJ_IqZ7VHMWnRTERU8RoVkbJuN6V8gHXtiUGZ8UPkfdxKqgvpT9iqjUJ248OITwBrLquYHZoCFewTNCKbw0J/s1600/anti-eyebrow-272x300.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglNLlgAVqDTfrucjPcMk1A8sI0XjqXWXcHD2OiE0Kn7IYqeS0BVi-jJdrAXJ_IqZ7VHMWnRTERU8RoVkbJuN6V8gHXtiUGZ8UPkfdxKqgvpT9iqjUJ248OITwBrLquYHZoCFewTNCKbw0J/s1600/anti-eyebrow-272x300.jpg" /></a>Empezando desde arriba, el <i>piercing </i>que a más altura puede encontrarse generalmente es el de la <b>ceja</b> (<i>eyebrow</i>). Si bien lo habitual es que se sitúe en vertical, también existe la posibilidad de encontrarlo horizontal, siempre en el extremo más alejado de la nariz, pues es la zona menos peligrosa. De igual modo, en la sien se coloca el llamado <i>teardrop </i>(<i>lágrima</i>) o <i><b>anticeja</b></i> (<i>imagen</i>), cuya posición es variable (vertical, horizontal, diagonal...).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCgjNHkM-N7JJOguKto3zjo5yho6IoBqs-RWcEnp0kauWeoNxRkp-Vijh8RcvYlna5yDKFnPephPkjLGGvdsLBwWP106CTsTA3-mrkFjn4JIe5MKQgh42I5lLfvSACXAzFZBkvEamHf9he/s1600/bridge.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCgjNHkM-N7JJOguKto3zjo5yho6IoBqs-RWcEnp0kauWeoNxRkp-Vijh8RcvYlna5yDKFnPephPkjLGGvdsLBwWP106CTsTA3-mrkFjn4JIe5MKQgh42I5lLfvSACXAzFZBkvEamHf9he/s1600/bridge.jpg" /></a></div>
A más o menos la misma altura, atravesando perpendicularmente la parte superior del tabique de la nariz, puede hallarse el <i><b>puente</b> </i>(<i>bridge</i>) en la zona de igual nombre; también se le conoce con los nombres de <i>Niebuhr </i>y <i>Erl </i>(y, por fonética, <i>Earl</i>), este último en honor a Erl van Aken, pionero de las perforaciones al que se le considera el inventor de dicho <i>piercing</i>. Aunque no es habitual, existe una variedad en vertical de este <i>piercing</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://midascrown.files.wordpress.com/2011/07/181.jpg?w=480" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="127" src="http://midascrown.files.wordpress.com/2011/07/181.jpg?w=480" width="200" /></a></div>
Aparte del <i>piercing </i>convencional de la nariz (<b><i>nostril</i></b>, que en inglés designa al orificio nasal), en ella pueden localizarse los llamados <b><i>septum </i></b>o <i>aro de toro</i> (en el septo nasal) y <b><i>Austin bar</i></b>, que atraviesa de forma horizontal la punta de la nariz y lleva el nombre de la primera persona en llevarlo, quien fue perforada por el fundador de la <i>London Piercing Clinic</i>, Patrick Bartholomew. Derivados de los anteriores, estarían el <i>nasal tip</i> o<i><b> rhino</b></i>, un <i>nostril </i>en la punta de la nariz; el <i><b>septril</b></i>, un <i>septum </i>normalmente en forma de T (de modo que sólo sobresale una bola) cuyo nombre inventó el local tejano <i>Obscurities</i>, si bien el creador del <i>septril</i>, el español Toro, lo denominó <i>jungle</i> (<i>jungla</i>); y el <i><b>nasallang </b></i>(<i>imagen</i>), ideado por Cliff Cadaver, que combina dos <i>nostrils </i>y, a veces, un <i>septum</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://0.tqn.com/d/tattoo/1/0/w/K/piercingpics8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="132" src="http://0.tqn.com/d/tattoo/1/0/w/K/piercingpics8.jpg" width="200" /></a></div>
La oreja es sin duda la zona más versátil para colocar <i>piercings</i>, pues no sólo es aprovechable el <b>lóbulo</b> (<i>lobe</i>) en horizontal y vertical, sino que existen muchas otras perforaciones con nombre propio: <i>ear head</i>, <i>pinna </i>o<i><b> hélix </b></i>(cartílago superior, aunque algunos identifican el <i>hélix </i>con el <i>antihélix</i>), <i><b>auricle </b></i>y <b><i>antihélix </i></b>(debajo del anterior, en el cartílago exterior o interior, respectivamente), <i>ear-clit</i>, <i>flaps </i>o <i><b>tragus </b></i>(en la zona homónima, situada sobre la entrada al canal auditivo), <b><i>daith </i></b>(en el pliegue más interno de la oreja), <i>babcock<b> </b></i>o<i><b> </b></i><i><b>snug </b>y construction</i>, <i>scaffold</i>, <i>niler </i>–por Eric Niles, del estudio <i>Gauntlet</i>– o<i><b> rook </b></i>(en el pliegue superior al anterior, aunque hay quienes diferencian entre ambos y sitúan el <i>rook </i>entre el <i>snug </i>y el <i>antitragus</i>), <i><b>antitragus </b></i>(siguiendo el pliegue anterior, más abajo, sobre el lóbulo), <i>conch </i>o <b><i>concha </i></b>(atravesando de lado a lado la concha auditiva), <b><i>industrial </i></b>(barra que atraviesa la oreja simultáneamente en los puntos del <i>antihélix </i>y el <i>auricle</i>; también puede encontrarse en el ombligo y, con varios <i>industriales</i>, se logra un <i>ear</i>/<i>navel cage</i>)... La combinación de varios de éstos es conocida como <i>ear project</i> (<i>imagen</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.bodyjewelleryshop.com/gallery/data/509/medium/184tongue_02.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="162" src="http://www.bodyjewelleryshop.com/gallery/data/509/medium/184tongue_02.jpg" width="200" /></a></div>
Algo más abajo, en la mejilla (<b><i>cheek </i></b>o<b><i> </i></b><i>dimple</i>), podría asimismo situarse un <i>piercing </i>facial de gran éxito durante el movimiento <i>punk </i>de los años setenta. Más habituales son los <i>piercings </i>labiales, también muy variados: <i>chupatornillos</i>, <i>beauty mark</i>,<i> Crawford</i>, <i>Crayfish</i>, <i>Madonna</i>, <i>Marilyn </i>o <i><b>Monroe </b></i>(encima del labio superior, donde Marilyn Monroe tenía su famoso lunar), <i>philtrum</i>, <i>cleft</i>, <i>upbret</i>, <i>KA<b> </b></i>o <b><i>Medusa </i></b>(justo encima del labio superior, en la denominada <i>gota</i>), <b><i>spider bite</i></b> (dos <i>Monroes</i>, uno a cada lado), <i>glicker</i>, <i>rooster</i>, <i>scrump(t)er</i>, <i>scrumpy </i>o <i><b>smiley </b></i>(atravesando el frenillo superior del labio; debe su nombre a que sólo se suele ver si la persona que lo lleva sonríe), <i><b>frowny </b></i>(atravesando el frenillo inferior), <i><b>labret</b></i> (bajo el labio inferior, en el centro; si atraviesa el labio verticalmente, se conoce como <b><i>angel kiss</i></b>), <i><b>snake bite</b></i> o <i>mordida de serpiente</i> (dos <i>labrets</i>, uno a cada lado)... Otros <i>piercings </i>orales exitosos son los linguales, ya sea atravesando la lengua (<b><i>rim</i></b>, nombre también usado localmente para designar al <i>hélix</i>) o su frenillo (<i><b>web</b></i>). También es conocido el <b><i>venom </i></b>(<i>imagen</i>), nombre a juego con el de<i> spider</i>/<i>snake bite </i>que designa al anillado simétrico de la lengua o los labios.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://greatpiercingshop.com/blog/wp-content/uploads/2009/12/madison.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="150" src="http://greatpiercingshop.com/blog/wp-content/uploads/2009/12/madison.jpg" width="200" /></a></div>
En el resto del cuerpo, son habituales los <i>piercings </i>epidermales o superficiales (<i><b>surface</b></i>), como los situados en la nuca (<i><b>nape</b></i>), el pecho (<i><b>cleavage </b></i>o<i><b> </b>majestic</i>), los brazos o debajo de la nuez, conocido este último con el nombre de <i><b>Madison </b></i>(<i>imagen</i>) por la actriz porno Madison Stone, que lo popularizó (si bien la primera persona conocida en llevarlo fue Rasmus Nielson). Asimismo, los <i>piercings </i>en los pezones (<b><i>nipples</i></b>) y el ombligo gozan de gran popularidad entre ambos sexos, particularmente entre las mujeres en lo que respecta a los últimos (el <i><b>navel</b></i>, que atraviesa la mitad superior de la circunferencia del ombligo, es el más extendido). La combinación de varios <i>piercings </i>en los pezones es conocida bajo el nombre de <i>nipple pocketing</i>.<br />
<br />
En último lugar, estarían los <i>piercings </i>localizados en los genitales. Para ellas, las alternativas consisten en situarlos en los labios mayores (<i><b>majora </b></i>u <i>outer</i>) o menores (<i><b>minora </b></i>o <i>linner</i>) o en el clítoris, atravesándolo vertical u horizontalmente de forma completa (<b><i>clit</i></b>) o parcial (<b><i>hood</i></b>). Otras opciones femeninas son el <i>venus</i>, <i>Rageina</i>, <i>Catherine </i>o<i><b> Christina </b></i>(con el nombre de quien lo llevó por primera vez, se sitúa en el pubis; si es horizontal, se conoce como <b><i>Layne</i></b>, por la artista lady Layne D'Angelo), el <i><b>triángulo </b></i>(bajo el clítoris), el <i><b>fourchette </b></i>(en la unión inferior de los labios mayores) y el <i><b>princesa Albertina</b></i> (atravesando la uretra). Para ellos, la aristocracia también se encuentra presente en la figura del <i><b>príncipe Alberto</b></i> (en 'honor' a Alberto de Sajonia, de quien se decía que poseía un <i>piercing </i>así, es el equivalente masculino del último mencionado, que también se coloca a veces en el ano con el nombre de<i><b> príncipe Carlos</b></i>), amén de otros <i>piercings</i>, como el<b> púbico</b>, el <i><b>foreskin </b></i>(atravesando el prepucio), el<b><i> dydoe </i></b>(atravesando el borde superior del glande), el <b><i>ampallang </i></b>(atravesando horizontalmente el glande; combinado con el siguiente, forma la <i>cruz mágica </i>o<i> magic cross</i>), el <i><b>apadravya </b></i>(atravesando verticalmente el glande, como una especie de combinación entre el<i> príncipe Alberto</i> y su variante inversa; dado que hace el sexo más placentero para ambos, también se le conoce como <i>happydravya</i>), el <i>speed bumps</i> o <b><i>frenum </i></b>(en el frenillo), el <i>low frenum</i> o <i><b>lorum </b></i>(al final del pene, encima del escroto), el <i><b>hafada</b></i> (en el escroto) y el <b><i>guiche </i></b>o <i>guigue </i>(bajo el escroto, en el espacio entre éste y el ano; también lo llevan algunas mujeres).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.myjewelrybox.com/media/content/Image/Article%20Images/Piercing_Ring.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br /></a></div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcmlUnNfmeG3H7pj5Kj95uFeuL_k1HOS5drTlPBf7IZgRHThTi30eJjF78xt1ugSrQGCJLtrVAeUNiiN02_X4VU92BSAJcP2gkNjzD2pd3UcSVCyCrub_Q04h2ftGIaoqF0orEs-HQF18q/s1600/Piercing_Ring.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcmlUnNfmeG3H7pj5Kj95uFeuL_k1HOS5drTlPBf7IZgRHThTi30eJjF78xt1ugSrQGCJLtrVAeUNiiN02_X4VU92BSAJcP2gkNjzD2pd3UcSVCyCrub_Q04h2ftGIaoqF0orEs-HQF18q/s200/Piercing_Ring.jpg" width="126" /></a><br />
Además de todos éstos, existen otros <i>piercings </i>menos habituales, como el de la barbilla (<i><b>chin</b></i>), el de la clavícula (<i><b>collarbone</b></i>), el <i><b>handweb</b></i> (atravesando la unión entre el pulgar y el índice), el <i><b>finger ring</b></i> (que simula ser un anillo en torno al dedo, como se aprecia en la imagen superior), el <i><b>transfinger </b></i>(atraviesa de lado a lado el dedo), entre los nudillos (<b><i>knuckle</i></b>), el <i>mordisco de vampiro</i> o <i><b>vampire bite</b></i> (a un lado del cuello), el <b>corsé </b>(varios <i>piercings </i>alineados a ambos lados de la espalda y unidos por lazos, como si fuera un corsé), el <b><i>flesh coil</i></b> o espiral, los <b>encadenados</b> (<i>chained</i>), los escalonados o <i><b>ladder</b></i> (es decir, varios <i>piercings </i>alineados como una escalera), los <b>orbitales </b>(dos <i>piercings</i> unidos por un anillo, como en la imagen inferior), los <b>microdermales</b>, los<b> musculares </b>o las <b>dilataciones</b>, que sí comienzan a verse más a menudo en la actualidad.<br />
<br />
Entre los realmente peculiares, pueden mencionarse el <i><b>eyelid </b></i>(atravesando el párpado), el <i><b>Ragnar</b></i> (<i>snug </i>transversal llevado por vez primera por Thure Ragnar Stedt), el <i><b>UFO </b></i>(unión orbital de un <i>rook </i>y un <i>hélix</i>; su nombre, traducción inglesa de <i>OVNI</i>, hace referencia a su carácter orbital), el <b><i>Ashley </i></b>(<i>labret </i>vertical tipo <i>angel kiss</i> que, en lugar de atravesar el labio inferior hacia afuera, lo hace hacia adentro), el <i>low labret</i> o <b><i>lowbret </i></b>(<i>labret </i>situado lo más bajo posible), el <b><i>Nick </i></b>(<i>lowbret </i>inverso con el nombre de quien lo hizo y también de quien lo llevó por primera vez, tocayos ambos), el de la úvula, el <i><b>Sprung </b></i>(que atraviesa la mandíbula desde debajo de la lengua hasta debajo de la barbilla y lleva el nombre de su primer usuario conocido), el <i><b>prayer </b></i>(<i>surface </i>en el dorso de la mano especialmente visible cuando se unen las palmas de las manos, como cuando se reza), el del himen, el <i><b>Isabella </b></i>(barra que atraviesa desde el pubis femenino hasta la uretra), el <i><b>Nefertiti </b></i>(combinación del <i>hood </i>y el <i>Christina </i>así llamada por su belleza, equiparable a la de la faraona egipcia), el <b><i>scrunty </i></b>(atravesando la uretra femenina), el <i><b>apadydoe </b></i>(combinación orbital de un <i>apadravya </i>y un <i>dydoe</i>), el <i><b>halfadravya </b></i>(medio <i>apadravya</i>), el <b><i>dolphin </i></b>(un <i>príncipe Alberto</i> unido a otro aún más profundo, lo que le da aspecto de delfín; hay una variante dilatada cuyo creador denominó <i>killer whale</i>), el <i><b>witch </b></i>(atravesando el pie de arriba abajo por las uniones de los dedos; su nombre proviene de la antigua creencia de que quienes nacían con los dedos unidos eran brujos), el <i><b>Aquiles </b></i>(atravesando el talón de Aquiles) y otros llamados <i>piercings extremos</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES:</span> <a href="http://www.taringa.net/">TARINGA!</a>, <a href="http://www.buzzle.com/">BUZZLE.COM</a>, <a href="http://alicantepiercing.blogspot.com.es/">TOOP TATOO</a>, <a href="http://wiki.bmezine.com/">BMEZINE.COM</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS: </span><a href="http://es-es.facebook.com/">FACEBOOK</a>, <a href="http://urbanstyles.bligoo.es/">URBANSTYLE</a>, <a href="http://www.cuerpoyarte.com/">CUERPO Y ARTE</a>, <a href="http://www.elcuerpo.es/">ELCUERPO.ES</a></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-27672020001541463272012-04-28T08:47:00.000-07:002012-06-04T18:01:01.504-07:00Los más ricos<div style="text-align: justify;">
<b><i>Como bien sabréis, cada cierto tiempo la prestigiosa revista norteamericana </i>Forbes <i>publica un ránking con las personas más ricas del mundo. Pero el otro día, en un arranque de originalidad –y, seguramente, de aburrimiento extremo–, decidió publicar la lista de las quince personalidades más ricas... en el mundo de la ficción (de autor). Normalmente, me habría contentado con </i>tweetear <i>el enlace a la noticia, pero su cobertura ha sido tan deficiente que he escogido darle un mayor protagonismo (lo cierto es que me gustó mucho) y publicarlo aquí:</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Al parecer, la misma lista lleva siendo publicada años, ya que el portal <i>web </i>de <i>Forbes </i>indica que el agregado neto de todas las rentas del ránking sumaría 209,5 mil millones de dólares, suponiendo un incremento del 59% con respecto al año anterior. Para hacernos una idea de esta colosal cifra, se explica que es dinero suficiente como para dar 30 dólares a cada persona del mundo real. Sobrecogedor.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJIiy4uSxyhWWNXA84OzDiE8r5DUNWIyv9CdxOCQqHLQ6-fSkl8cRzg2i01vm3TEyBZhy1FLAuobwZEIviA9Gf3eTEOIEWFTNOsDuOFB4D_cJjKuNWWiLKlUQ-SHfQMPAZYMdMY9YcGQV2/s1600/1scraug.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJIiy4uSxyhWWNXA84OzDiE8r5DUNWIyv9CdxOCQqHLQ6-fSkl8cRzg2i01vm3TEyBZhy1FLAuobwZEIviA9Gf3eTEOIEWFTNOsDuOFB4D_cJjKuNWWiLKlUQ-SHfQMPAZYMdMY9YcGQV2/s200/1scraug.png" width="176" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Encabeza la lista de este año el anciano dragón <b>Smaug, <i>el Magnífico</i></b>, cuyo patrimonio creció con respecto al año pasado (desde la séptima posición) un 16% hasta los <u>62 mil millones de dólares</u> (estimados) tras un nuevo análisis de sus riquezas después de robar la fortuna de los enanos (es bien sabido por los aficionados al género fantástico que los dragones tienen la costumbre de acumular toda suerte de antigüedades, joyas y demás objetos valiosos en sus cavernas para dormir sobre ellos). De hecho, la historia de <i>El hobbit</i> narra precisamente la expedición de Bilbo Bolsón, Gandalf y los enanos para recuperar su tesoro.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQ3fAg9cfxLKo7RvTZAQAUM4GqOkunEfoRtmcycXDdUCA6lcAokVrY7xobMPVfMJqfxPuPavMR-lbatmPYz98ler7NCha2TGcPN3PNlb9Cx86JMn8515Nb8WbDRCX4jyDH27GgD1SF8mE7/s1600/2pato.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQ3fAg9cfxLKo7RvTZAQAUM4GqOkunEfoRtmcycXDdUCA6lcAokVrY7xobMPVfMJqfxPuPavMR-lbatmPYz98ler7NCha2TGcPN3PNlb9Cx86JMn8515Nb8WbDRCX4jyDH27GgD1SF8mE7/s200/2pato.png" width="184" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtnxfNpNBxIrD_W5cTQmYY6fmKTADh1K_s8Y8twsrX7DGsM_xjjNR8kaxujt0YzEqnkvWp0ovHSbRkidZ8ZmjoGZSQg4K8QtuIsw88S8iFzGIPOqwivGfkDFC8iRRIV9rF7wHJyd1HGChW/s1600/cacos+Golfos+apandadores.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="154" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtnxfNpNBxIrD_W5cTQmYY6fmKTADh1K_s8Y8twsrX7DGsM_xjjNR8kaxujt0YzEqnkvWp0ovHSbRkidZ8ZmjoGZSQg4K8QtuIsw88S8iFzGIPOqwivGfkDFC8iRRIV9rF7wHJyd1HGChW/s200/cacos+Golfos+apandadores.jpg" width="200" /></a>El segundo miembro de la lista es quien me ha hecho escribir esta entrada. Conocido en España como <b>Isidoro Dorado</b>, Flintheart Glomgolg es el archienemigo del famoso Gilito McPato o <i>Tío Gilito</i>. Sin embargo, medios importantes de España (por citar algunos, <a href="http://www.antena3.com/noticias/cultura/forbes-publica-lista-personajes-ficcion-mas-ricos_2012042500248.html"><i>Antena 3</i></a> y <a href="http://estaticos.20minutos.es/edicionimpresa/madrid/12/04/MADR_26_04_12.pdf"><i>20 Minutos</i></a>), seguramente retroalimentándose los unos a los otros y replicando la misma noticia sin contrastarla siquiera, han considerado que Flinheart era el propio <i>Tío Gilito </i>(otros medios, como <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2012/04/25/economia/1335369062.html"><i>El Mundo</i></a>, <a href="http://www.publico.es/espana/430853/los-personajes-de-ficcion-mas-ricos-del-mundo-segun-forbes"><i>Público</i></a>, <a href="http://www.libertaddigital.com/multimedia/galerias/lista-forbes-personajes-ficcion-ricos/"><i>Libertad Digital</i></a> o la versión <i>online </i>de <a href="http://www.20minutos.es/noticia/1398707/0/ricos/ficcion/forbes/"><i>20 Minutos</i></a>, no han caído en la trampa), cuando el artículo de <i>Forbes </i>explica la controversia en torno a esta cuestión: Isidoro y Gilito, emulando la archiconocida historia de Julio Verne <i>La vuelta al mundo en ochenta días</i>, apostaron sus respectivas fortunas en una carrera alrededor del mundo y parece ser que el primero contrató a los <i>Golfos Apandadores </i>(el equivalente en <i>Patoaventuras</i> de los Hermanos Dalton de <i>Lucky Luke</i>) para secuestrar al campeón de Gilito, su sobrino Donald Fauntleroy Duck, más conocido como el Pato Donald. De ese modo, en la actualidad Gilito McPato está en la ruina (y ha sido, pues, expulsado de la lista, que lideraba el año pasado con 44,1 mil millones de dólares) e Isidoro acumula una ingente fortuna de <u>51,9 mil millones de dólares</u> que le ha hecho ingresar en el ránking.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbh0XQf7ZGlit7kaN0Tk58BWeD1kE0swET9yqEJV2m8I86CP74shgZLd8fe6QKiaYc8_63b_BH-D9A43ehnfs5RZ5ZALo4NXtKBMhkjUKjYha0PenmlZhzS29-xJFl5GImxsogU8jzvfJT/s1600/3cullen.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbh0XQf7ZGlit7kaN0Tk58BWeD1kE0swET9yqEJV2m8I86CP74shgZLd8fe6QKiaYc8_63b_BH-D9A43ehnfs5RZ5ZALo4NXtKBMhkjUKjYha0PenmlZhzS29-xJFl5GImxsogU8jzvfJT/s1600/3cullen.png" /></a>Como he podido leer en alguno de los artículos anteriormente citados, una ventaja de la inmortalidad es poder acumular fortunas a lo largo de los siglos. <b>Carlisle Cullen</b>, patriarca de los Cullen en la saga <i>Crepúsculo</i>, ha sido desbancado por Isidoro Dorado y se sitúa este año en el tercer puesto con <u>36,3 mil millones de dólares</u> después de 370 años de vida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCWFC90A3zSV79rGsPtkq17EVfewZIxhoEt711yz9MCy_xyaUP8b7ecg9x4lQzB48dAOjDoQKx047Lz3Ei6eJDZBSaO8Q7N9XtCcoYA6td9B93Lbla5_bzVTggdVjz8u-c1omfapgIE2qA/s1600/4clampett.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCWFC90A3zSV79rGsPtkq17EVfewZIxhoEt711yz9MCy_xyaUP8b7ecg9x4lQzB48dAOjDoQKx047Lz3Ei6eJDZBSaO8Q7N9XtCcoYA6td9B93Lbla5_bzVTggdVjz8u-c1omfapgIE2qA/s1600/4clampett.png" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
A Carlisle le sigue <b>Jed Clampett</b>, un nuevo rico (tal es el nombre de la serie emitida por la CBS en los años sesenta en que aparece: <i>Los nuevos ricos</i>) que hizo fortuna gracias a los petrodólares. Posee en su haber <u>9,8 mil millones de dólares</u>.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw-aOEupsPe3lB3VRShN8updeFT28zzvSShrmTw7sp6-mMLUVelswyh-Pu_BX4_wscVm4DNia2MZ6eE_0O8QOB2nL1GImxo498TVgJ2gwzRsrw5jjtNiz_WhUmTc0-Mndu-1LXrjugI4Nw/s1600/7kane.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw-aOEupsPe3lB3VRShN8updeFT28zzvSShrmTw7sp6-mMLUVelswyh-Pu_BX4_wscVm4DNia2MZ6eE_0O8QOB2nL1GImxo498TVgJ2gwzRsrw5jjtNiz_WhUmTc0-Mndu-1LXrjugI4Nw/s1600/7kane.png" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhiyjYqk6D14Jmgy_bdY90AeYQ2KoXvN_sAs1GRsTNskOjT6Bvrc_a03Ub0JGPKvoFBAQvwriwK6xHCX3-34g7MyPqqhtifWIQV0LyHf0KYSn0V6VKq0yManaLJOzX0w_DjOC1Ok7PYEhPc/s1600/5-6.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhiyjYqk6D14Jmgy_bdY90AeYQ2KoXvN_sAs1GRsTNskOjT6Bvrc_a03Ub0JGPKvoFBAQvwriwK6xHCX3-34g7MyPqqhtifWIQV0LyHf0KYSn0V6VKq0yManaLJOzX0w_DjOC1Ok7PYEhPc/s1600/5-6.png" /></a>Gracias a la empresa que heredó de su padre, <b>Tony Stark</b>, el <i>alter ego</i> de Iron Man, acumula una fortuna de <u>9,3 mil millones de dólares</u>. Le siguen <b>Richie Rich</b>, el repelente niño rico de la película de igual nombre, cuyos padres ¿declararon a Hacienda? un patrimonio valorado en <u>8,9 mil millones</u>, y el magnate <b>Charles Foster Kane</b> (<i>Ciudadano Kane</i>), con <u>8,3 mil millones</u>, nuevo en el ránking. Sorprendentemente, Richie Rich ha descendido dos posiciones con respecto al pasado año, de modo que tanto Clampett como Stark han subido un puesto.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYIfzErMzloAVxLI8UwLDgNdG6P6g3NnJXJKlSbfaU_68SgarQ5HRYW29T4sEPAKcBmw9KE9AN7YzDaGGBn5mPhe-RbYXbIRJR56k2HOwHzh6-l3Xn30m6reqPzX0dBsSxgyLIIXZks41B/s1600/8-9.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYIfzErMzloAVxLI8UwLDgNdG6P6g3NnJXJKlSbfaU_68SgarQ5HRYW29T4sEPAKcBmw9KE9AN7YzDaGGBn5mPhe-RbYXbIRJR56k2HOwHzh6-l3Xn30m6reqPzX0dBsSxgyLIIXZks41B/s1600/8-9.png" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Otros superhéroe que se mantiene en el ránking, y encima en la misma posición, es <b>Bruce Wayne</b> (Batman), cuyos padres le dejaron <u>6,9 mil millones de dólares</u> que ha sabido invertir muy bien, aunque si de inversiones se trata estaremos de acuerdo en que mayor tino tuvo el entrañable <b>Forrest Gump</b>, quien hizo una fortuna de <u>5,7 mil millones</u> apostando por la venta de gambas y reinvirtiendo lo ganado en una modesta empresilla llamada <i>Apple</i>. También Gump se estrena en el ránking de la conocida revista.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1az1jDf1Nww7UNCZMPk0J7K7QXTJaFqY42BEP6fUAltVLUHEGUI_LS0KzhZJ0seVxo9evaKbvJQ1qRhcdcrFTF1MBtAByhS3IaxqbX0qXXXFY9IFjwjQLIDwa9G57JH1CEjq1i1lT5w9T/s1600/13burns.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1az1jDf1Nww7UNCZMPk0J7K7QXTJaFqY42BEP6fUAltVLUHEGUI_LS0KzhZJ0seVxo9evaKbvJQ1qRhcdcrFTF1MBtAByhS3IaxqbX0qXXXFY9IFjwjQLIDwa9G57JH1CEjq1i1lT5w9T/s320/13burns.png" width="93" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj25cDapWe_C7tJkj6nDhbUXkoWlMYv_yBqkorp5-h0i4GhK5A0LuW0MqydM0FLhlLnNQN5tE0JA4sIWMJzwAftt3yMeAmHPCkxmGIH4zyuLjBj8c794QxgKPfpxKCIs3dLFBoBb-Aj9YH3/s1600/10-12.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj25cDapWe_C7tJkj6nDhbUXkoWlMYv_yBqkorp5-h0i4GhK5A0LuW0MqydM0FLhlLnNQN5tE0JA4sIWMJzwAftt3yMeAmHPCkxmGIH4zyuLjBj8c794QxgKPfpxKCIs3dLFBoBb-Aj9YH3/s200/10-12.png" style="cursor: move;" width="132" /></a>Cierra el <i>top ten</i> otro clásico que no podía faltar: especulando como nadie en el mercado de la construcción alrededor del mundo, se calcula que <b>Mr. Monopoly</b> disfruta en sus arcas de <u>2,5 mil millones de dólares</u>, aunque en 2011 se situaba en el noveno puesto. Completando la lista, que realmente recoge a los quince más ricos, la protagonista de la reciente y exitosa saga <i>Millennium</i>, la <i>hacker </i><b>Lisbeth Salander</b>, realizó, gracias a sus conocimientos de informática, una estafa <i>online </i>que le reportó <u>2,4 mil millones de dólares</u>. La suceden otro millonario de reciente descubrimiento, <b>Tywin Lannister</b>, patriarca de la regente casa Lannister en la saga <i>Canción de Fuego y Hielo</i>, con <u>2,1 mil millones</u> heredados de su padre; el emblemático Charles Montgomery Burns o simplemente <b>señor Burns</b> (<i>Los Simpson</i>), cuyo mayor acierto fue fundar la central nuclear de Springfield y que acumula <u>1,3 mil millones</u> (curiosamente, coincidiendo con su posición en el ránking, el decimotercero, un puesto por debajo del año anterior); <b>Lord Robert Crawley</b> de Grantham, dueño de Downtown Abbey en la serie homónima, que obtuvo <u>1,1 mil millones</u> gracias a un acertado matrimonio; y, finalmente, <b>Jo Bennett</b>, directora ejecutiva de <i>Sabre Corporation</i>, empresa que adquiere <i>Dunder Mifflin</i> en la sexta temporada de <i>The Office</i>, con unos <u>mil millones de dólares</u>. Bennett ha descendido cuatro puestos este año.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpMpmrhoL5a4iBIALtoOSrNJCoJQHzf05Otoqa5_0JBHVPGcFdTEYmPHSLmGhRip361576TAlrMLQqrXp042K-5EoEaDNDQnkiGC5xIbvmMpVFw2_EKRNChYSXpEP_YcheN5glCNQy8Kih/s1600/Sin+t%25C3%25ADtulo.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="151" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpMpmrhoL5a4iBIALtoOSrNJCoJQHzf05Otoqa5_0JBHVPGcFdTEYmPHSLmGhRip361576TAlrMLQqrXp042K-5EoEaDNDQnkiGC5xIbvmMpVFw2_EKRNChYSXpEP_YcheN5glCNQy8Kih/s200/Sin+t%25C3%25ADtulo.png" width="200" /></a></div>
Con respecto al año pasado, además de <b>Gilito McPato</b> [<i>vide supra</i>], han quedado fuera de la lista ilustres personajes como el ladrón adolescente de guante blanco <b>Artemis Fowl II </b>(en el tercer puesto con <u>13,5 mil millones de dólares</u>); el peculiar <b>Arthur Bach</b> (en el décimo puesto con <u>1,8 mil millones</u>); el actualmente arruinado<b> Chuck Bass</b>, de <i>Gossip Girl</i>, y<i> </i>el ejecutivo de elite <b>Gordon Gekko</b>, de<i> Wall Street</i> (a la espera de un juicio por su implicación en el escándalo de <i>Galleon Group</i>), ambos con <u>1,1 mil millones</u> (decimotercera y decimocuarta posición, respectivamente); y, cerrando el anterior ránking, <b>Jeffrey Lebowski</b> (<u>mil millones de dólares</u>), coprotagonista de <i>El gran Lebowski</i>, cuyo argumento tendréis que descubrir viendo la película.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES E IMÁGENES:</span> <a href="http://www.forbes.com/">FORBES</a>, <i>vide supra</i></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-29290400771035301652012-04-09T09:31:00.002-07:002013-05-02T11:12:09.263-07:00Sustantivos colectivos (en inglés)<div style="text-align: justify;">
<i><b>En mi línea innovadora y ahora que tengo algo de tiempo gracias a las vacaciones (¡ja!), actualizo el blog con una intensa (perdón) entrada que hará las delicias, espero, de los anglófilos.</b></i></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Para los que hace tiempo que dejaron atrás cuanto aprendieron en la asignatura de Lengua Castellana y Literatura (o equivalentes), un breve repasito: entre otros posibles criterios de calificación (comunes-propios, concretos-abstractos, contables-incontables...), los sustantivos pueden dividirse en individuales y colectivos. Como veis, se trata de terminología muy intuitiva: los sustantivos individuales designan a individuos, elementos independientes (<i>árbol</i>, <i>casa</i>, <i>persona</i>...), mientras que los colectivos se utilizan para referirse, con mayor o menor rigor, a unidades complejas formadas por un grupo de elementos (<i>arboleda</i>, <i>caserío</i>, <i>gentío</i>...).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hasta aquí, ninguna particularidad en el idioma español, que ni siquiera posee un sufijo específico para formar colectivos (a diferencia de, por ejemplo, el latín, que suele usar los sufijos –<i>alia </i>e –<i>ilia</i>). Sin embargo, la cosa cambia en el inglés, donde esta clase de palabras fueron ideadas, con una lógica de lo más poética, usando otras palabras preexistentes con significados relacionados, sobre todo con respecto a los sustantivos colectivos de personas y animales. A continuación, una lista de algunos de los más originales que he podido encontrar: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de águilas = <b>Convocation </b>[<i>llamamiento</i>] of eagles </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de alondras = <b>Ascension </b>/ <b>Exaltation </b>[<i>júbilo</i>] of larks </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de arrendajos = <b>Party </b>[<i>fiesta</i>] / <b>Scold </b>[<i>regañar</i>, <i>retar</i>] of jays</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de avefrías = <b>Deceit </b>[<i>engaño</i>] of lapwings</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de aves acuáticas = <b>Plump </b>[<i>gordo</i>] of waterfowl </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de búhos= <b>Parliament </b>[<i>parlamento</i>] / <b>Wisdom </b>[<i>sabiduría</i>] of owls</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de buitres = <b>Wake </b>[<i>velatorio</i>] of vultures </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de chovas = <b>Chattering </b>[<i>cotorreo</i>] of choughs</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de cuervos = <b>Conspiracy </b>[<i>conspiración</i>] / <b>Murder </b>[<i>asesinato</i>] / <b>Unkindness </b>[<i>maldad</i>] of ravens/crows</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de estorninos = <b>Clutter </b>[<i>revoltijo</i>] / <b>Murmuration </b>[<i>murmuración</i>] of starlings</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de gallinuelas/pájaros carpinteros = <b>Fall</b>/<b>Descent </b>[<i>caída</i>] of woodcocks/woodpeckers<br />
<br />
<b>Bandada </b>de gaviotas = <b>Squabble </b>[<i>disputa</i>] of seagulls </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de gorriones = <b>Host </b>[<i>anfitrión</i>] / <b>Ubiquity </b>[<i>ubicuidad</i>] of sparrows</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de grajos = <b>Building </b>[<i>construcción</i>] / <b>Clamor </b>of rooks (en inglés, <i>rook </i>también es la torre del ajedrez</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de halcones= <b>Cast </b>[<i>elenco</i>] of hawks/falcons</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de pájaros = <b>Dissimulation </b>[<i>disimulación</i>] / <b>Flight </b>[<i>vuelo</i>] of birds</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de palomas = <b>Dole </b>[<i>paro</i>, <i>desempleo</i>] / <b>Dropping </b>[<i>excremento</i>] of doves/pigeons</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de pinzones = <b>Charm </b>[<i>encanto</i>] of finches</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de ruiseñores = <b>Watch </b>[<i>mirada</i>] of nightingales<br />
<br />
<b>Bandada </b>de tordos = <b>Mutation </b>[<i>mutación</i>] of thrushes</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bandada </b>de tórtolas/palomas = <b>Piteousness</b>/<b>Pitying </b>[<i>lástima</i>] of (turtle)doves<br />
<br />
<b>Bandada </b>de urracas = <b>Gulp </b>[<i>engullir</i>] / <b>Tiding </b>[<i>noticia</i>,<i> orden</i>] / <b>Tittering </b>[<i>risita ahogada</i>] of magpies </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Banco </b>de medusas = <b>Smack </b>[<i>bofetada</i>] of jellyfishes<br />
<br />
<b>Banco </b>de tiburones = <b>Shiver </b>[<i>escalofrío</i>] of sharks</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Banco </b>de tilapias = <b>Taint </b>[<i>contaminar</i>] of tilapias</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Banco </b>de truchas = <b>Hover </b>[<i>merodear</i>, <i>cernerse</i>] of trouts</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Cardumen </b>de peces = <b>Draught </b>[<i>corriente</i>] of fish (un chascarrillo habitual de los ingleses procede de <i>shoal</i>, traducción de <i>cardumen </i>que, con el tiempo, fue confundida con la palabra <i>school </i>[<i>escuela</i>] –como podréis apreciar, estas confusiones fonéticas se repiten a lo largo de toda la lista–, por lo que no es raro cuando los angloparlantes hacen juegos de palabras con las <i>escuelas de peces</i>. Por el mismo motivo, a un banco de medusas también se le puede llamar <i>study of jellyfishes</i>)<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de araos = <b>Bazaar </b>[<i>bazar</i>] of guillemots</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de cobras = <b>Quiver </b>[<i>temblar</i>] of cobras</div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de comadrejas = <b>Sneak </b>[<i>furtivo</i>] of weasels<br />
<br />
<b>Colonia </b>de cucarachas = <b>Intrusion </b>of cockroaches </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de erizos/puercoespines = <b>Prickle </b>[<i>púa</i>] of hedgehogs/porcupines</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de flamencos = <b>Stand </b>[<i>permanecer de pie</i>] of flamingos </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de grullas = <b>Sedge </b>[<i>junco</i>] of cranes</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia/Marabunta </b>de insectos/ranas = <b>Army </b>[<i>armada</i>] of insects/frogs</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGWqAWwaAKRv3C73Oko-s_Jy0L_cNT1xF6bAuL_W1GOUhjsalRdZQtnEHk6oAmy0ticMOeVu28seNyjZAekkK3TIqKTu5THv_-RP6RrDiE_a66d1fMFBjWXOi_rbzcGAGgcjdoOb8C_g0s/s1600/pepe.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGWqAWwaAKRv3C73Oko-s_Jy0L_cNT1xF6bAuL_W1GOUhjsalRdZQtnEHk6oAmy0ticMOeVu28seNyjZAekkK3TIqKTu5THv_-RP6RrDiE_a66d1fMFBjWXOi_rbzcGAGgcjdoOb8C_g0s/s1600/pepe.png" /></a><b>Colonia </b>de loros = <b>Company </b>[<i>compañía</i>] / <b>Pandemonium </b>[<i>alboroto</i>] / <b>Prattle </b>[<i>cotorrear</i>] of parrots<br />
<br />
<b>Colonia </b>de mofetas = <b>Stench </b>[<i>hedor</i>] of skunks (no deja de ser irónico que en español nos veamos obligados a decir <i><u>colonia</u> de mofetas</i>...)<br />
<br />
<b>Colonia </b>de nutrias = <b>Romp </b>[<i>retozar</i>] of otters</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de pingüinos/elefantes = <b>Parade </b>[<i>desfile</i>] of penguins/elephants<br />
<br />
<b>Colonia </b>de serpientes cascabel = <b>Rhumba </b>[<i>rumba</i>] of rattlesnakes </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de topos = <b>Labour </b>[<i>trabajo</i>] of moles </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colonia </b>de urogallos/pájaros carpinteros = <b>Drumming </b>[<i>tamborileo</i>] of grouse/woodpeckers</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Coro </b>de niños = <b>Evensong </b>[<i>víspera </i>(canción)] of choirboys</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Enjambre </b>de abejas = <b>Grist </b>[<i>molienda</i>] / <b>Hum </b>[<i>zumbido</i>] of bees</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Enjambre </b>de moscas = <b>Business </b>[<i>negocio</i>] of flies</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Flota </b>de marineros = <b>Deck </b>[<i>cubierta</i>] of sailors</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Flota </b>de marinos = <b>Muscle </b>[<i>músculo</i>] of marines</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Ganado </b>= <b>Drove </b>[de <i>drive </i>= <i>conducir</i>]</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de almirantes = <b>Bridge </b>[<i>puente</i>] of admirals</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de bacterias = <b>Culture </b>[<i>cultura</i>] of bacteria</div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de bautistas = <b>Immersion </b>[<i>inmersión</i>] of baptists<br />
<br />
<b>Grupo </b>de cabos segundos = <b>Wing </b>[<i>ala</i>] of aircraftmen </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de cardenales = <b>Radiance </b>[<i>resplandor</i>] of cardinals</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de enanos = <b>Shortage </b>[<i>escasez</i>] of dwarves</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de ermitaños = <b>Observance </b>[<i>observancia</i>] of hermits</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de escritores de cartas al director = <b>Huff </b>[<i>enfado</i>] </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de generales = <b>Glitter </b>[<i>brillo</i>] of generals </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de jóvenes estrellas (<i>starlets</i>) = <b>Galaxy </b>[<i>galaxia</i>] of starlets</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de monaguillos = <b>Fidget </b>[<i>inquieto</i>] of altar boys</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de monjas = <b>Flap </b>[<i>faldón</i>] / <b>Superfluity </b>[<i>superfluidad</i>] of nuns</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de mormones = <b>Book </b>[<i>libro</i>] of mormons </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de oficiales = <b>Mess </b>[<i>revoltijo</i>] of officers </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de osos de peluche = <b>Hug </b>[<i>abrazo</i>] of teddy bears </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de políticos = <b>Lie </b>[<i>mentira</i>] of politicians</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de prostitutas = <b>Stable </b>[<i>establo</i>] of prostitutes</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de ricos = <b>Embarrassment </b>[<i>bochorno</i>] of riches </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Grupo </b>de santos = <b>Calendar </b>[<i>calendario</i>] of saints</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Grupo </b>de tenientes coroneles = <b>Flush </b>[<i>alineado</i>, <i>arrebato</i>] of wing commanders (aunque lo normal sería pensar que el sentido más apropiado es el de <i>alineado </i>en referencia a la disciplina militar, considerando que las siglas de <i>wing commander</i> son las mismas que las de <i>water closet</i> [<i>WC </i>= <i>retrete</i>], es bastante probable que se trate de un juego de palabras, dado que <i>flush </i>también significa <i>tirar de la cadena</i>)<br />
<br />
<b>Hatajo </b>de embaucadores = <b>Tangle </b>[<i>lío</i>] of tricksters </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Hermandad </b>de obispos = <b>Government </b>[<i>gobierno</i>] of episcopalians/bishops</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Jauría </b>de chuchos = <b>Cowardice </b>[<i>cobardía</i>] of curs</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Jauría </b>de sabuesos = <b>Cry </b>[<i>llanto</i>] of hounds (también pueden usarse el genérico <i>pack </i>y,<i> </i>como traducción literal de <i>muta</i>, <i>mute</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de babuinos = <b>Congress </b>[<i>congreso</i>] / <b>Rumpus </b>[<i>jaleo</i>] of baboons</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de ballenas/focas = <b>Pod </b>[<i>vaina</i>] / <b>Spring </b>[<i>primavera</i>] of whales/seals<br />
<br />
<b>Manada </b>de búfalos = <b>Obstinacy </b>[<i>obstinación</i>] of buffalos <br />
<br />
<b>Manada </b>de caballos = <b>Harras </b>[<i>acosar</i>] of horses</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de caballos de carreras = <b>Field </b>[<i>campo</i>] of racehorses</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de cachorros = <b>Piddle </b>[<i>mear</i>] of puppies<br />
<br />
<b>Manada </b>de cisnes = <b>Ballet </b>/ <b>Lamentation </b>[<i>lamento</i>] of swans</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de cocodrilos = <b>Bask </b>[<i>deleitarse</i>] / <b>Float </b>[<i>flotar</i>] of crocodiles</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de conejos = <b>Bury </b>[<i>enterrar</i>] of conies/rabbits</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de faisanes = <b>Bouquet </b>[<i>ramo</i>] of pheasants</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de gatos (gatería) = <b>Clutter </b>[<i>revoltijo</i>] / <b>Glaring </b>[<i>deslumbrante</i>] of cats</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de gatitos = <b>Intrigue</b> [<i>intriga</i>] / <b>Kindle </b>[seguramente de <i>kind </i>= <i>amable</i>] of kittens</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de hienas = <b>Cackle </b>[<i>risotear</i>] of hyenas</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de hipopótamos = <b>Bloat </b>[<i>hinchar</i>] / <b>Thunder </b>[<i>trueno</i>] of hippopotami<br />
<br />
<b>Manada </b>de jirafas = <b>Totter </b>[<i>tambalearse</i>] / <b>Tower </b>[<i>torre</i>] of giraffes </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de leones = <b>Pride </b>[<i>orgullo</i>] of lions </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de leopardos/liebres = <b>Leap </b>[<i>salto</i>] of leopards/hares</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de liebres = <b>Down </b>[<i>abajo</i>] / <b>Husk </b>[<i>cáscara</i>] of hares</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de lobos = <b>Route </b>[<i>ruta</i>] of wolves </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7zdfok-h1j82sK18Ncrv3_jLNSPHl3DgOiCQvKsz42M46_97cF9rYfZk2c6iOFMddLUHA-2Mboc7xmks7y4m29hA2HBVLTINLGUsALQRmh6vkg6MR1XZ3RFOniTRE0LzliHFIOJUpN8A/s1600/monkeys.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="184" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7zdfok-h1j82sK18Ncrv3_jLNSPHl3DgOiCQvKsz42M46_97cF9rYfZk2c6iOFMddLUHA-2Mboc7xmks7y4m29hA2HBVLTINLGUsALQRmh6vkg6MR1XZ3RFOniTRE0LzliHFIOJUpN8A/s200/monkeys.jpg" width="200" /></a><b>Manada </b>de mapaches = <b>Mask </b>[<i>máscara</i>] of raccoons </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Manada </b>de monos = <b>Barrel </b>[<i>barril</i>, por el famoso juego de la imagen] /<b> Machination </b>[<i>maquinación</i>] / <b>Shrewdness </b>[<i>sagacidad</i>] of monkey/apes </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de orangutanes = <b>Buffoonery </b>[<i>bufonada</i>] of orangutans</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de osos = <b>Sleuth </b>[<i>detective</i>] /<b> Sloth </b>[<i>pereza</i>] of bears</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de patos = <b>Paddling </b>[<i>chapoteo</i>] / <b>Raft </b>[<i>balsa</i>] / <b>Rush </b>[<i>prisa</i>] of ducks/pochards</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de pavos (pavada) = <b>Death-row </b>[<i>corredor de la muerte</i>] / <b>Rafter </b>[<i>balsero</i>, <i>travesaño</i>] of turkeys<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<b>Manada </b>de pavos reales = <b>Muster </b>[<i>asamblea</i>] / <b>Ostentation </b>[<i>ostentación</i>] of peacocks<br />
<br />
<b>Manada </b>de perezosos = <b>Bed </b>[<i>cama</i>] of sloths </div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de rinocerontes = <b>Crash </b>[<i>choque</i>, <i>estrépito</i>] of rhinoceroses <br />
<br />
<b>Manada </b>de tigres = <b>Ambush </b>[<i>emboscada</i>] / <b>Hide </b>[<i>escondite</i>, <i>piel</i>] / <b>Streak </b>[<i>veta</i>] of tigers </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Manada </b>de zorros = <b>Earth </b>[<i>tierra</i>] /<b> Leash </b>[<i>correa</i>] / <b>Skulk </b>[<i>merodear</i>] of foxes</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Parvada </b>de aves de corral = <b>Run </b>[<i>carrera</i>] of poultry</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Parvada </b>de pollos = <b>Peep </b>[<i>pío</i>] of chickens</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Piara </b>de cerdos = <b>Singular </b>/ <b>Sounder </b>[de <i>sound </i>= <i>sonido</i>] of pigs/hogs/boars/swines</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Profesorado </b>de catedráticos = <b>Pomposity </b>[<i>pomposidad</i>] of professors<br />
<br />
<div>
<b>Reata </b>de bueyes (boyada) = <b>Yoke </b>[<i>yugo</i>] of oxen</div>
<br />
<b>Rebaño </b>de cabras (cabrada) = <b>Trip </b>[<i>viaje</i>] of goats<br />
<br />
<b>Rebaño </b>de vacas (vacada) = <b>Flink </b>[una docena o más] / <b>Kine </b>[<i>momento</i>] of cows<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<b>Recua </b>de mulas (mulada) = <b>Barren </b>[<i>estéril</i>] of mules</div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Selección </b>de candidatos = <b>Slate </b>[<i>pizarra</i>, <i>criticar duramente</i>] of candidates</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Tropa </b>de soldados = <b>Boast </b>[<i>alarde</i>] of soldiers<br />
<br />
<b>Tropilla </b>de ponis = <b>String </b>[<i>cuerda</i>] of ponies </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Tropilla </b>de unicornios = <b>Blessing </b>[<i>bendición</i>] of unicorns</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todos estos son usos <u>documentados</u> de sustantivos colectivos y existen muchos más, algunos de ellos sin traducción literal (<i><b>bevy </b>of quails</i> [codornices], <i><b>cete </b>of badgers</i> [tejones], <i><b>clowder </b>of cats</i>, <i><b>covey</b></i>/<i><b>volery </b>of birds</i>, <i><b>cruft </b>of hackers</i>, <i><b>doylt </b>of swine</i>,<i> <b>dule </b>of doves</i>, <i><b>durante </b>of toucans<b> </b></i>[tucanes],<i><b> erst </b>of bees</i>, <i><b>fesnyng </b>of ferrets</i> [hurones], <i><b>fluther</b>/<b>smuth </b>of jellyfishes</i>, <i><b>gam </b>of whales</i>, <i><b>gatling </b>of woodpeckers</i>, <i><b>nye </b>of pheasants</i>, <i><b>passel </b>of hogs</i>,<i><b> pladge </b>of wasps</i> [avispas],<i><b> ramuda</b> of horses</i>,<i><b> sord </b>of mallards</i> [ánades reales], <i><b>tok </b>of capercaillies </i>[urogallos]...) y otros no referidos a animales o personas, como <i><b>assembly </b></i>[asamblea] <i>of toys</i> (<i>juguetes</i>), <b><i>autumn </i></b>[otoño] <i>of leaves </i>(<i>hojas</i>), <i><b>babel </b>of words</i> (<i>palabras</i>), <i><b>boo </b></i>[bu] <i>of surprises</i> (<i>sorpresas</i>), <i><b>charlotte </b>of webpages</i> (<i>páginas web</i>), <b><i>clank</i></b>/<b><i>clatter </i></b>[ruido] <i>of tanks </i>(<i>tanques</i>), <i><b>click </b>of mice</i> (<i>ratones de ordenador</i>), <i><b>cluster </b>of computers</i> (<i>ordenadores</i>), <i><b>donut </b>of data</i> (<i>datos</i>), <b><i>falling </i></b><i>of dominoes</i><b><i> </i></b>(<i>dominós</i>),<i> </i><b><i>fright </i></b>[miedo] <i>of ghosts </i>(<i>fantasmas</i>), <b><i>guilt </i></b>[culpa]<i> of pleasures</i><b><i> </i></b>(<i>placeres</i>), <i><b>hand </b></i>[mano] <i>of bananas</i>, <i><b>hassle</b></i> [fastidio] <i>of errands</i> (<i>recados</i>), <i><b>jackson</b> </i>[por Michael Jackson] <i>of gloves </i>(<i>guantes</i>),<i> <b>luck </b></i>[suerte]<i> of dices </i>(<i>dados</i>),<i><b> maze </b></i>[laberinto] <i>of canyons </i>(<i>cañones</i>),<i><b> medusa</b> of knots </i>(<i>nudos</i>), <i><b>pencil </b></i>[lápiz] <i>of lines </i>(<i>líneas</i>),<b> </b><i><b>pretension </b>of intellects </i>(<i>intelectos</i>),<b> <i>soufflé</i></b><i> of clouds </i>(<i>nubes</i>), <i><b>splash </b></i>[salpicar] <i>of puddles </i>(<i>charcos</i>), <i><b>ticktock </b></i>[tictac]<i> of clocks </i>(<i>relojes</i>),<i> <b>undulation</b> </i>[ondulación]<i> of hills </i>(<i>colinas</i>),<b> </b><i><b>wash </b></i>[lavado] <i>of emotions</i> (<i>emociones</i>), <i><b>whistle </b></i>[silbido]<i> of modems</i>,<b> </b><i><b>wonder </b></i>[maravilla] <i>of stars </i>(<i>estrellas</i>)...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6L44NUP9b5PjhNn7Xqna8dlpk18CpxBilJ3_1nzNNhOYLy5pSMO_xt8jqOyrIUeOG6b9MvftI_IvpBmIhl4qdRzlCTnIsXdQVr1hp6_Jw-h6p8rcgry1eCS9davV4oPVx4hZAU01ec7yj/s1600/social.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6L44NUP9b5PjhNn7Xqna8dlpk18CpxBilJ3_1nzNNhOYLy5pSMO_xt8jqOyrIUeOG6b9MvftI_IvpBmIhl4qdRzlCTnIsXdQVr1hp6_Jw-h6p8rcgry1eCS9davV4oPVx4hZAU01ec7yj/s320/social.png" width="250" /></a>Podéis encontrar muchos más, así como algunas propuestas de nuevos sustantivos colectivos (como algunos del párrafo anterior), <a href="http://www.ojohaven.com/collectives">aquí</a>. Personalmente, confieso sentir debilidad por las ingeniosas y sugerentes sugerencias referidas a grupos sociales, de las cuales os dejo algunas para vuestro disfrute: <b><i> </i></b><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<b>Abandonment </b>[<i>abandono</i>] of orphans (<i>huérfanos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Absence </b>[<i>ausencia</i>] / <b>Order </b>[<i>orden</i>] of waiters (<i>camareros</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Addition </b>[<i>suma</i>] / <b>Number </b>[<i>número</i>] of mathematicians (<i>matemáticos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Amble </b>[<i>deambular</i>] of walkers (<i>caminantes</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Anvil </b>[<i>yunque</i>] of blachsmiths (<i>herrreros</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Assemblage </b>[<i>ensamblaje</i>] of puzzlers (<i>aficionados a los puzles</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Attitude </b>[<i>actitud</i>] / <b>Sulk </b>[<i>enfurruñamiento</i>] of teenagers (<i>adolescentes</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Audit </b>[<i>auditoría</i>] / <b>Balance </b>of accountants (<i>contables</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Billow </b>[<i>hincharse</i>] of smokers (<i>fumadores</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Blaze </b>[<i>fogata</i>] / <b>Conflagration </b>[<i>conflagración</i>] of pyromaniacs (<i>pirómanos</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Blur </b>[<i>borrón</i>] of bicyclists (<i>ciclistas</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Body</b> [<i>cuerpo</i>] of pathologists (<i>patólogos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Bond</b> [<i>por James Bond</i>] of secret agents (<i>agentes secretos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Buttload </b>[<i>montón</i>] of proctologists (<i>proctólogos</i>): La gracia está en el juego de palabras, ya que <i>butt load</i> (separado) significa <i>carga del culo</i>.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Clutch </b>[<i>arrebatar</i>] of kleptomaniacs (<i>cleptómanos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Colony </b>of microbiologists (<i>microbiólogos</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Compromise </b>[<i>compromiso</i>] of senators (<i>senadores</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Cry </b>of players (<i>jugadores</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Cutting </b>[<i>hiriente</i>]<b> </b>of cynics<b> </b>(<i>cínicos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Debauchery </b>[<i>libertinaje</i>]<b> </b>of hedonists (<i>hedonistas</i>)<b> </b></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Design</b> [<i>diseño</i>] / <b>Geek </b>[<i>friqui</i>] of engineers (<i>ingenieros</i>)<b> </b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><br />
</b></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Desperation</b> [<i>desesperación</i>] of divorcees/voters (<i>divorciados</i>/<i>votantes</i>)<b></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><br />
</b></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Disputation</b>/<b>Quarrel</b> [<i>disputa</i>] / <b>Greed</b> [<i>avaricia</i>] of lawyers (<i>abogados</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Divergence </b>[<i>divergencia</i>] of Canadians (<i>canadienses</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Dose </b>[<i>dosis</i>] of doctors (<i>doctores</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Drove </b>of cabbies (<i>taxistas</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Embarrassment </b>of parents (<i>padres</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Ergo </b>of Cartesians (<i>cartesianos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Fascination </b>[<i>fascinación</i>] of listeners/on-lookers (<i>audiencia</i>/<i>observadores</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Fidget </b>of suspects (<i>sospechosos</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Flag </b>[<i>bandera</i>] of Americans (<i>norteamericanos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Flight </b>of refugees (<i>refugiados</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Flood </b>[<i>inundación</i>] of plumbers (<i>fontaneros</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Flunk </b>[<i>suspender</i>] of students (<i>estudiantes</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Formation </b>[<i>formación</i>] of geologists (<i>geólogos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Freeze </b>[<i>helada</i>] of Northerns (<i>norteños</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Giggle </b>[<i>risa estúpida</i>] of girls (<i>chicas</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Gossip </b>[<i>cotilleo</i>] of relatives (<i>parientes</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<b><br />
</b></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Handful </b>[<i>puñado</i>] of palm readers (<i>lectores de manos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Harmony </b>[<i>armonía</i>] of beauties/singers (<i>bellezas</i>/<i>cantantes</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Heard </b>[<i>escucha</i>] of blind people (<i>ciegos</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Incantation </b>[<i>hechizo</i>] of <i>warlocks</i>/<i>witches </i>(<i>brujos</i>/<i>as</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Incision </b>of surgeons (<i>cirujanos</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Jam </b>[<i>mermelada</i>] of tarts (<i>putas</i>): Se trata de un juego de palabras con la polisemia de <i>tart </i>(<i>tarta</i>-<i>puta</i>). </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Jungle </b>[<i>jungla</i>] of nazis </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Kneeling </b>[<i>genuflexión</i>] of parishioners (<i>feligreses</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Lechery </b>[<i>lascivia</i>] of priests (<i>sacerdotes</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Melle </b>[<i>disputa</i>] of rioters (<i>alborotadores</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Murmur </b>[<i>murmullo</i>] / <b>Pray </b>[<i>rezo</i>] / <b>Propriety </b>[<i>decoro</i>] of nuns</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Palm </b>[<i>palma</i>] of wankers (<i>pajilleros</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Plane </b>[<i>plano</i>] of geometrists (<i>geómetras</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Ponder </b>[<i>reflexionar</i>] of philosophers (<i>filósofos</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Quake </b>[<i>temblor</i>] / <b>Run </b>of cowards (<i>cobardes</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Quiz </b>[<i>prueba</i>, <i>concurso</i>] of teaches (<i>profesores</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Reflection </b>[<i>reflejo</i>] of narcissists (<i>narcisistas</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Rhyme </b>[<i>rima</i>] of poets (<i>poetas</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Smashing </b>[<i>destrozo</i>] of luddites (<i>luditas</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Snap </b>[<i>fotografiar</i>] of photographers (<i>fotógrafos</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Sousa </b>of marching bands (<i>bandas musicales</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Tedium </b>[<i>tedio</i>] of golfers (<i>golfistas</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Tough </b>[<i>duro</i>, <i>rudo</i>] of lesbians (<i>lesbianas</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Tyranny </b>[<i>tiranía</i>] of dictators (<i>dictadores</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Vision </b>of optometrists (<i>optometristas</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Visit </b>[<i>visita</i>]<b> </b>of Jehovah's<b> </b>witnesses (<i>testigos de Jehovah</i>)</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Wave </b>[<i>ola</i>] of surfers (<i>surferos</i>) </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Whored </b>[de <i>whore </i>= <i>puta</i>] of prostitutes</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Wisdom </b>of grandparents (<i>abuelos</i>)</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: xx-small;"><i>¡Gracias, Edu! </i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://www.ojohaven.com/">OJOHAVEN</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS:</span> <a href="http://wikipedia.org/">WIKIPEDIA</a> (<a href="http://es.wikipedia.org/">ES</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/">EN</a>), <a href="http://www.herbweb.org/">HERBWEB</a>, <a href="http://maquinarespuestas.blogspot.com.es/">LA MÁQUINA DE LAS RESPUESTAS</a>, <a href="http://www.todayifoundout.com/">TODAY I FOUND OUT</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
I<span style="font-size: x-small;">MAGEN:</span> <a href="http://collegehumor.com/">COLLEGE HUMOR</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-52778064762843004692012-02-19T11:47:00.001-08:002012-04-08T07:56:34.855-07:00Los más caros<div style="text-align: justify;"><b><i>Nada mejor en tiempos de crisis que información sobre las cosas más caras del mundo para indignarnos un poquito. La mayor parte de esta entrada ha sido sacada de un e-mail que me envió hace tiempo mi madre (por lo que no sé si esta lista estará actualizada), pero he tratado de ampliarlo lo máximo posible:</i></b></div><br />
<div style="text-align: justify;"><b>Whiskey</b>: <i>The Dalmore 15 Years Old</i> fue elaborado exclusivamente con partidas de <i>The Dalmore</i> de los años 1868, 1878, 1926 y 1939. <i>Freixenet </i>importó y comercializó sólo doce botellas, cada una de las cuales supera en precio los <u>39 mil euros</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Coñac</b>: La licorera <i>Remy Cointreau</i> comercializa una variedad de coñac a <u>siete mil euros</u> por botella.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Champán</b>: En 2005, Pernod Ricard puso a la venta un <i>blanc de blancs</i> (producido sólo con la uva Chardonnay) para superar a la hegemónica marca <i>Dom Pérignon</i>. La <i>Cuvée Belle Époque</i> de <i>Perrier Jouët</i> puede ser vuestra por <u>mil euritos</u> la botella.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Vino</b>: El vino blanco más longevo es el <i>Chateau d'Yquem </i>de 1787, cuyas uvas se produjeron en un momento histórico especialmente relevante: Washington se convertía en el primer presidente estadounidense, James Watt desarrollaba la máquina de vapor y María Antonieta <i>perdía la cabeza</i> por su pueblo. Fue adquirido por un coleccionista privado por el módico precio de <u>80 mil dólares</u>. Por cinco mil dólares menos, un restaurante adquirió la que se cree que es la última botella de <i>Romanée-Conti</i> de 1875, convirtiéndose en el vino más caro comprado por un restaurante.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Cerveza</b>: Los arqueólogos de Cambridge recuperaron en el Templo del Sol de Nefertiti una antigua receta para elaborar cerveza que en la actualidad sólo se realiza por encargo. Cada botellín de <i>Tutankhamon </i>vale <u>52 dólares</u>, si bien la cerveza de edición limitada más valiosa es la <i>Samuel Adams Utopias</i>, de la que tan sólo se elaboraron ocho mil botellas de <u>147 euros</u> cada una.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><a href="http://farm1.staticflickr.com/169/373638825_b023a9db22.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://farm1.staticflickr.com/169/373638825_b023a9db22.jpg" width="140" /></a><b>Café</b>: El <i>Kopi Luwak</i> o café de civeta se obtiene de los excrementos de la civeta, un felino indonesio que se alimenta de granos de café y los expulsa sin digerir. Cuesta entre 750 y mil euros el kilo y puede disfrutarse en algunas cafeterías neoyorquinas por <u>40 dólares</u> la taza.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Agua</b>: ¿Quién querría agua del grifo pudiendo gozar del agua potable más pura presentada en una botella de cristal con incrustaciones multicolor de <i>Swarovski</i>? Aparte de los que no puedan pagar los hasta <u>370 euros</u> que cuesta la botella de <i>Bling H</i><i><span lang="EN-US" style="font-family: "MS Mincho"; font-size: 11pt; line-height: 115%;"></span><span style="font-size: x-small;"><sub><span lang="ES-TRAD">2</span></sub></span>O</i>, claro está...</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://www.elpiadoso.com/wp-content/uploads/2010/05/clive-christian-no1-imperial-majesty-225x300.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://www.elpiadoso.com/wp-content/uploads/2010/05/clive-christian-no1-imperial-majesty-225x300.jpg" width="150" /></a></div><div style="text-align: justify;"><b>Perfume</b>: Por mucho que se hable del <i>Chanel nº. 5</i>, nada como el <i>Nº. 1 Imperial Majesty</i>, creado en 1872 a petición de la reina Victoria de Inglaterra. Este perfume requiere un año para su elaboración y unos 200 ingredientes de todo tipo y de todas partes del mundo. Su envase de cristal de <i>Baccarat </i>de 500 ml, de fabricación limitada, incluye un diamante blanco y su tapón reproduce la corona de la reina. También era el elegido por los pasajeros de primera del <i>Titanic</i>, de forma que las mujeres lo llevaban a modo de colgante, lo cual no es de extrañar si se considera que su precio alcanza los <u>195 mil euros</u> por frasco. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Comida</b>: El alimento más costoso del mundo es la trufa blanca debido a su rareza, ya que no puede cultivarse, sólo se conserva fresca unos pocos días y crece en muy pocos lugares durante una época determinada del año. Aunque cuesta seis mil euros el kilo, un millonario de Hong Kong pagó <u>160 mil dólares</u> por un ejemplar muy especial. También merece la pena mencionar el sándwich de <u>148 dólares</u><i> McDonald </i>(nada que ver con la cadena de comida rápida) de los almacenes <i>Selfridges </i>de Londres, hecho con pan amargo fermentado 24 horas, carne de ternera wagyu, foie-gras de langosta, mayonesa de trufa negra, queso brie de meaux (el antiguo <i>queso real</i> de Francia), rúcula, pimienta roja, mostaza y tomates pera. </div><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmdok5cMfTVPdUcsxqQh02XUUJudebUFxouI8LHov2jDDk7U0PwJFetIaY5kekx4-a9hsna4V2Eo_9ixyf06wPxMZJf9LnEmiQ07sVcbLu4Fnmm2jceC8rkPQimBoeHXCuWe8v4oBlijQA/s1600/helado.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="145" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmdok5cMfTVPdUcsxqQh02XUUJudebUFxouI8LHov2jDDk7U0PwJFetIaY5kekx4-a9hsna4V2Eo_9ixyf06wPxMZJf9LnEmiQ07sVcbLu4Fnmm2jceC8rkPQimBoeHXCuWe8v4oBlijQA/s320/helado.png" width="320" /></a></div><div style="text-align: justify;">Igualmente remarcable es la mermelada elaborada por <i>Duerr's</i> con motivo de su 125º aniversario, que incluye láminas de 24 quilates de oro comestibles, un champán <i>Pol Roger Cuvée Sir Winston Churchill</i> de 1996 y whiskey <i>Dalmore 62</i> de <i>Whyte & Mackay </i>de 60 mil dólares la botella. Una tostada untada de esta mermelada cuesta unos 150 dólares, pero el tarro completo llega a los <u>2100 dólares</u>. También con láminas de oro se sirve en la heladería neoyorquina <i>Serendipity</i> un helado en copa de cristal de <i>Baccarat </i>con cuchara de oro. El helado contiene vainilla de Tahití y Madagascar, chocolate, caramelos recubiertos de oro, trufas y caviar y sólo os costará <u>mil dólares</u> de nada.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">En un restaurante, el plato más económicamente doloroso que se puede pedir es la carne de vaca de Kobe con pimienta y mostaza del <i>Aragawa </i>en Tokio, segunda ciudad más cara del mundo tras Zúrich. ¿Su precio? <u>580 dólares</u> el plato. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><b>Puros</b>: Los habanos <i>espléndidos </i>de la marca <i>Cohiba </i>pertenecen a una edición limitada. Cada caja, cubierta de piel de raya curtida, contiene 25 puros de 20 cm cada uno y cuesta la friolera de <u>15 mil euros</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihig0KmoXBanB-UYt2-mWxFrtbU9Sn-NEjkGBzU8zNRaKLdQkQktgy0WLUdixQNrMuB68lzDEVWLZfhkcfqMJXEKLEHX2YWI71weOAJ8OLrPxu-ZFD4DeXmGV6xFfiKrgsL1sTwumuFYao/s1600/anillo.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihig0KmoXBanB-UYt2-mWxFrtbU9Sn-NEjkGBzU8zNRaKLdQkQktgy0WLUdixQNrMuB68lzDEVWLZfhkcfqMJXEKLEHX2YWI71weOAJ8OLrPxu-ZFD4DeXmGV6xFfiKrgsL1sTwumuFYao/s200/anillo.png" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;"><b>Diamante</b>: El <i>Diamante de la Esperanza</i> es una de las gemas más raras y valiosas del mundo a causa de su corte y tono azulado. Pesa 45,52 quilates y ha pertenecido a personalidades como Luis XIV y María Antonieta. Fue subastado por <i>Sotheby's</i> en Hong Kong por <u>5,68 millones de euros</u>. Un diamante azul similar puede encontrarse en un anillo de Chopard (<i>imagen</i>) con aro de oro blanco de 18 quilates, adquirido en 2007 por <u>entre 16 y 18,5 millones de dólares</u> por un coleccionista de diamantes.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Libro</b>: Los Evangelios del príncipe Enrique, <i>el León</i>, cuya propiedad comparten actualmente los Estados de Alemania, Baja Sajonia y Baviera y la Fundación del Patrimonio Cultural Prusiano, es un manuscrito de 1188 elaborado por monjes con 226 hojas de pergamino y 50 ilustraciones únicas. Sólo puede verse durante, como máximo, seis semanas al año y fue obtenido en una subasta de <i>Sotheby's </i>en 1983 por <u>16 millones de euros</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoqJqLjUB-Pb3z5JUYfG0DAARBuucTw_8fxSahjHq3KsiA27PidZvS7xmO5QQNYMWRa1LfY4ad1KB76tr4rIWgx7jftGiStwklyZ5U_QI1R3664sY6iUcgrNeZfzHLPOqS9kb8jLZ0UEXu/s1600/arte.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoqJqLjUB-Pb3z5JUYfG0DAARBuucTw_8fxSahjHq3KsiA27PidZvS7xmO5QQNYMWRa1LfY4ad1KB76tr4rIWgx7jftGiStwklyZ5U_QI1R3664sY6iUcgrNeZfzHLPOqS9kb8jLZ0UEXu/s200/arte.png" width="124" /></a></div><div style="text-align: justify;"><b>Cuadro</b>: El pintor Gustave Klimt realizó en 1917 un retrato de Adele Bloch-Bauer, posteriormente incautado por los nazis en la II Guerra Mundial. Fue adquirido por el magnate Ronald Lauder por <u>135 millones de dólares</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Fotografía</b>: La obra <i>99 Cents II, Diptych</i> (<i>imagen</i>,<i> abajo</i>) del artista alemán Andreas Gursky fue vendida por la casa de subastas londinense <i>Sotheby's</i> por <u>2,3 millones de euros</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Videojuego</b>: Tras siete años de desarrollo y casi <u>20 millones de dólares</u> invertidos, el videojuego <i>Shenmue</i> para la <i>Dreamcast </i>de <i>Sega </i>se convirtió en el más caro de la Historia, a pesar de que no impresionó demasiado y tuvo, por tanto, unas ventas más bien mediocres.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="fotolista"></div><b>Videoclip</b>: Con diferencia, el vídeo musical más costoso de la Historia fue <i>Scream </i>de Michael Jackson: <u>siete millones de dólares</u>. El rodaje duró once días y sólo el maquillaje de Jacko supuso tres mil dólares.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/0P4A1K4lXDo?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Película</b>: A día de hoy, la película más cara de la Historia moderna es <i>Piratas del Caribe 3: En el fin del mundo</i> con <u>300 millones de dólares</u> de presupuesto y más del triple recaudado, aunque se prevé que la producción de <i>El hobbit</i> costará 80 millones más. Sin embargo, considerando que el valor del dinero varía con el paso del tiempo, en realidad se considera que la película más costosa de la Historia fue la versión de <i>Guerra y paz</i> de León Tolstói dirigida en 1968 por Sergéi Bondarchuk, en la que se emplearon 100 millones de dólares de entonces, equivalentes a <u>entre 600 y 700 millones</u> de los de ahora.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Serie</b>: Con 20 millones de dólares sólo el episodio piloto y <u>cuatro millones</u> por capítulo, <i>Terra Nova</i> de Steven Spielberg se ha convertido en la serie más cara de la Historia, si bien sus nueve millones de espectadores no han bastado para amortizar la inversión.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Actor</b>: En la actualidad, la revista <i>Forbes </i>sitúa a Leonardo DiCaprio en la cumbre del <i>top 15</i> de los mejor pagados de Hollywood con unas ganancias de <u>54 millones de euros</u> gracias a sus recientes éxitos <i>Origen </i>y <i>Shutter Island</i>, que recaudaron juntas 840 millones de euros. Le siguen en el ránking Johnny Depp (35 m.€), Adam Sandler (28 m.€), Will Smith (25 m.€), Tom Hanks (24,5 m.€), Ben Stiller (34 m.$), Robert Downey Jr. (31 m.$), Mark Wahlberg (28 m.$), Tim Allen (22 m.$), Tom Cruise (22 m.$), Jim Carrey (20 m.$), Daniel Craig (20 m.$), Robert Pattinson (20 m.$), Brad Pitt (20 m.$) y Matt Damon (18 m.$). Estas cifras, eso sí, resultan ridículas si las comparamos con los <u>185 millones de euros</u> que logró recaudar Mel Gibson en un solo año.<br />
</div><b></b><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhf6mW8jR1Hw_1OT0M1kktaGN-qXh-zKqpuQJaCbMJ4IJLEayMamR81k6-s9rKd56dLQYt2zgDj5CyK73pFJfkztzMNg-cFsMW_K_kYc9PPpm3-qgOy3B1L2Tgfq_X8nh35Ow0MdRy_Kn3l/s1600/coches.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhf6mW8jR1Hw_1OT0M1kktaGN-qXh-zKqpuQJaCbMJ4IJLEayMamR81k6-s9rKd56dLQYt2zgDj5CyK73pFJfkztzMNg-cFsMW_K_kYc9PPpm3-qgOy3B1L2Tgfq_X8nh35Ow0MdRy_Kn3l/s1600/coches.png" /></a><b>Coche</b>: El automóvil antiguo de mayor valor es el <i>Auto Unión</i> de <i>Audi </i>(<i>imagen</i>,<i> arriba</i>), construido por encargo del mismísimo Adolf Hitler en torno a 1935. Actualmente quedan sólo cinco unidades, una de las cuales fue subastada por <u>15 millones de euros</u>. En cuanto al coche moderno más caro, se trata del <i>Bugatti Veyron </i>(<i>imagen</i>,<i> abajo</i>), del cual se produjeron 300 unidades. Alcanza los 400 km/h, tiene una carrocería de fibra de carbono que pesa sólo 80 kilos y con ahorrar <u>1,4 millones de dólares</u> podréis haceros con él.<br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBFkNcS5MmzifKqgT4MKoHfaKgIgKfdJX9xYOXGovzSwLzlB9JAemTN2X1BDNS2CyHJpmb9cACdV8BF9x5eq0HREWBnQk3JYMfbrTPsMpbhMDjqdgEQ4hKUmcWeeIQa_U6AxyXPRzN-D44/s1600/movil.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBFkNcS5MmzifKqgT4MKoHfaKgIgKfdJX9xYOXGovzSwLzlB9JAemTN2X1BDNS2CyHJpmb9cACdV8BF9x5eq0HREWBnQk3JYMfbrTPsMpbhMDjqdgEQ4hKUmcWeeIQa_U6AxyXPRzN-D44/s1600/movil.png" /></a></div><div style="text-align: justify;"><b>Móvil</b>: Hace pocos años, la empresa <i>GoldVish </i>ingresó en el <i>Libro Guinness</i> por un teléfono móvil de oro, diamantes y piel de cocodrilo que costaba <u>un millón de euros</u>. De igual forma, <i>Apple </i>entregó al futbolista David Beckham un <i>iPod </i>bañado en oro de 18 quilates con 430 diamantes de 4,30 quilates y valorado en <u>41 mil dólares</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjd2s2vLsm1K7xmmxv5ej0l5fKQyXBfYok4IDsgVLajKBF1M770fnR78D_os6I5MEAGr4u59dI89ck3U_RZycJVDYhG7p2TiaWyUzOux-Q-8rSJxUY4_kldwAzq8sed2dhP8ZTmfBFDqie3/s1600/tv.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjd2s2vLsm1K7xmmxv5ej0l5fKQyXBfYok4IDsgVLajKBF1M770fnR78D_os6I5MEAGr4u59dI89ck3U_RZycJVDYhG7p2TiaWyUzOux-Q-8rSJxUY4_kldwAzq8sed2dhP8ZTmfBFDqie3/s1600/tv.png" /></a></div><div style="text-align: justify;"><b>Televisión</b>: Con 28 kilos de oro rosado de 18 quilates, 72 diamantes y piel de cocodrilo cosida a mano, la <i>PrestigeHD Supreme Rose Edition</i> de Stuart Hughes es la televisión más valorada por su coste de <u>2,3 millones de dólares</u>. Del mismo artista es el <i>iPhone 3GS Supreme Rose</i> de 2009 (<u>3,1 millones de dólares</u>), recubierto de oro de 22 quilates y adornado con 53 diamantes, aunque más tarde sacaría una segunda edición con oro rosado de 18 quilates, cientos de diamantes y una esmeralda de 7,1 quilates en el botón de navegación.<b> </b><br />
<br />
<b>Ordenador</b>: Chapado en oro y con unas características técnicas insuperables, el ordenador de más precio está valorado en <u>24 mil dólares</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Reloj</b>: Actualmente, el reloj más caro a la venta es el <i>Sky Moon Tourbillon</i> de Patek Philippe, a <u>800 mil dólares</u> la unidad. De edición limitada, la firma <i>Vaucheron Constantin</i> comercializó por su vigésimo aniversario siete ejemplares de su <i>Tour d'Ille</i>, que estáis a tiempo de adquirir por apenas <u>1,5 millones de dólares</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Consolador</b>: Aunque no lo creáis, hasta en el onanismo cabe el lujo. El joyero francés Jean-François Tokars, especializado en lo que llama <i>joyas íntimas</i>, vende a <u>54 mil dólares</u> la unidad un juguete sexual de oro macizo de 18 quilates engastado con 117 diamantes.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeW_8YzFoLb9KE5ypzntAh9ARWfOt2l6Kd2ilj1oWWMYm9rqN0QDdcGUcezgfXkBqH9nXXF3qipGkgMAlN9uwkjI8UhUDpRXrgUPugHlYEDwpKjlXYOrjE2ccMD0zy1iFdWIqan-pgwo9r/s1600/dildo.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="59" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeW_8YzFoLb9KE5ypzntAh9ARWfOt2l6Kd2ilj1oWWMYm9rqN0QDdcGUcezgfXkBqH9nXXF3qipGkgMAlN9uwkjI8UhUDpRXrgUPugHlYEDwpKjlXYOrjE2ccMD0zy1iFdWIqan-pgwo9r/s320/dildo.png" width="320" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Muñeca</b>: La <i>Barbie </i>más valiosa incluye en su diseño 318 diamantes reales, lo que alza su precio hasta los <u>98,8 mil dólares</u>, aunque fue realizada con fines publicitarios y no está, por tanto, a la venta.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Cama</b>: Diseñada por el arquitecto holandés Janjaap Ruijssenaars, utiliza imanes para mantenerse flotando en el aire. Podéis haceros con esta ganga por aproximadamente <u>1,5 millones de dólares</u>, instalación y señorita incluidas.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://www.quediseno.com/wp-content/uploads/2009/09/floating-bed.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="188" src="http://www.quediseno.com/wp-content/uploads/2009/09/floating-bed.jpg" width="320" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Hotel</b>: El conocido <i>Burj Al-Arab</i> de Dubai, situado sobre una isla artificial a 280 metros de la playa, posee 202 suites dobles cuyos precios oscilan <u>entre los 1500 y 30 mil dólares</u> la noche. Está diseñado de modo que nunca dé sombra a la playa e incluye un helipuerto en su punto más alto. Aún más caro es el hotel <i>La Mansión</i> de Las Vegas, que pone a disposición de cada uno de sus 29 hospedados un mayordomo propio e incluye piscina privada, balneario, dos chefs (uno especializado en comida asiática y otro en continental) y traslado desde el aeropuerto en un <i>Rolls-Royce</i>, si bien los <u>cinco mil dólares</u> que cuesta cada habitación no incluye las comidas. No obstante, la habitación de hotel más susceptible de provocarnos la ruina es la <i>Royal Penthouse Suite</i> del hotel <i>President Wilson</i> (Ginebra, tercera ciudad más cara del mundo), que ocupa los 1680 m<span style="font-size: x-small;"><sup><span lang="ES-TRAD">2</span></sup></span> de toda una planta y cuenta con diez habitaciones, siete baños y un área privada para hacer ejercicio. Sólo <u>65 mil dólares</u> por noche.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Casa</b>: Con nombre propio y situada en Surrey (Inglaterra), <i>Updown Court</i> consta de 103 habitaciones, 23 hectáreas de jardines, helipuerto, cinco piscinas, cinco establos, 22 baños de mármol y unos 4600 m<span style="font-size: x-small;"><sup><span lang="ES-TRAD">2</span></sup></span> cubiertos, amén de diversas obras de arte, como sus mosaicos de oro de 24 quilates. Para los interesados, podéis ir sacando <u>105 millones de euro</u>s de vuestra cuenta bancario en las islas Caimán. Y si preferís un modesto pisito en Nueva York por <u>72 millones de dólares</u>, informaos sobre el apartamento <i>The Pierre</i>, el cual posee unas magníficas vistas del Central Park desde sus varias terrazas, así como escaleras de mármol negro, paredes revestidas con madera inglesa antigua, veinte ventanas de estilo afrancesado y una original sala de bailes que en la actualidad se usa como salón. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Trajes</b>: La firma Brioni diseña maravillas cuyo precio varía <u>entre los 4200 y los 7500 dólares</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://st-listas.20minutos.es/images/2008-10/51437/606151_249px.jpg?1222822689" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://st-listas.20minutos.es/images/2008-10/51437/606151_249px.jpg?1222822689" width="150" /></a></div><div style="text-align: justify;"><b>Bikini</b>: Susan Rosen diseñó para <i>Victoria's Secret </i>un bikini de 150 diamantes <i>Steinmetz </i>D libres de marcas (y, por tanto, con un brillo inigualable) puestos sobre platino. También incluye un diamante de 51 quilates y otro de corte esmeralda, ascendiendo su precio hasta los <u>30 millones de dólares</u>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Zapatos</b>: Aunque los zapatos más caros en la actualidad es un conjunto de tres piezas de <u>1830 dólares</u> de la casa <i>Berluti</i>, los prestigiosos zapatos <i>Lobb</i>, que suelen valer entre 700 y mil euros, pueden alcanzar los <u>3500 euros</u> si están hechos a medida. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><b>Objeto</b>: Estas cifras generan escalofríos, pero se quedan en nada frente a los costes de grandes infraestructuras de todo el mundo. Y, curiosamente, el objeto de mayor valor en la faz de la Tierra... no está en ella. De hecho, está orbitando a 360 km de la atmósfera, y es que la Estación Espacial Internacional ha llegado a costar más de <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAvzB9x9LUqI8ItS3fXgxEabGIlQwIoUJeyJ2RTj7iiKVt1GovreM-9f-NJtr3a3W9Ge5148vIwbsrYxcORm6KVRP45y61DA7nxtRGgrd_ubtm81eEYlbBR9YtXQhELEKcJjkupB8zHkxf/s400/dr-evil.jpg"><u>cien mil millones de dólares</u></a>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://listas.20minutos.es/">LISTAS <i>20 MINUTOS</i></a> </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS:</span> <a href="http://www.jugala.com/">JUGALA.COM</a>, <a href="http://www.taringa.net/">TARINGA!</a>, <a href="http://ar.omg.yahoo.com/">YAHOO! OMG! ARGENTINA</a>, <a href="http://www.tiramillas.net/">TIRAMILLAS.NET</a>,<i> </i><a href="http://www.adn.es/"><i>ADN</i> DIGITAL</a>, <a href="http://www.cinemania.es/">CINEMANÍA</a></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-22488760288757758992012-02-19T06:11:00.000-08:002013-01-21T08:44:38.233-08:00Gilipollas<div style="text-align: justify;">
<i><b>Éste es un chascarrillo habitual que, sin embargo, no demasiada gente conoce, razón por la cual hoy lo publico aquí. ¿Qué diablos significa el insulto </b></i><b>gilipollas </b><i><b>y por qué habría de resultarnos ofensivo?</b></i> <b><i>Os propongo descubrirlo ahora mismo:</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-uuQGpw_zGXc/TsB_nkNv3nI/AAAAAAAAFRA/T4_ihu_-QEw/s1600/las+hijas+de+GIL+IMON.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-uuQGpw_zGXc/TsB_nkNv3nI/AAAAAAAAFRA/T4_ihu_-QEw/s200/las+hijas+de+GIL+IMON.JPG" width="177" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Para variar, la chulesca palabra nos remonta al Madrid del siglo XVII, cuando el duque de Osuna celebraba sus famosos bailes de alta sociedad para ofertar a las jovencitas de buena cuna. Aunque no lo creáis, estas señoritas eran conocidas como <i>pollas </i>–al igual que un inglés habla de <i>chicks</i> (<i>polluelas</i>) o un francés llama cariñosamente a su amada <i>cocotte</i> (<i>gallina</i>)–, acepción todavía encontrable en el DRAE para los más escépticos. Se dice que el por aquel entonces alcalde madrileño, D. Gil Imón (que tiene su calle propia en Madrid, ojo), era un personaje bastante conocido, entre otras cosas, por presentarse siempre en las citadas fiestas con sus hijas, que al parecer eran más bien feas, desaboridas y poco inteligentes. Un par de joyitas, vaya.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mientras el señor alcalde se encargaba de atender a los compromisos derivados de su cargo, sus pollitas se sentaban en cualquier rincón a la espera de algún pollo que se interesase por ellas, lo cual nunca sucedía. Tantas veces se repitió esta escena que al final los madrileños acabarían asociándola a la tontería y la mentecatez y, de ese modo, todos los estúpidos, ingenuos y cortos de miras empezaron a ser denominados <i>Gil-y-pollas</i>, lo cual daría el insulto que conocemos hoy en día.<br />
<br />
No obstante, el DRAE nos advierte de que <i>gilí </i>proviene del caló para <i>inocente</i>, y de ahí <i>gilipollas</i>, <i>gilipuertas</i>, <i>gilimemo </i>y demás, por lo que no sé yo si dar mucho crédito a la historia de D. Gil y sus pollas.</div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-71849677229608588182012-02-14T14:40:00.001-08:002012-05-31T13:50:05.151-07:00Enseñanza<div style="text-align: justify;">
<b><i>A falta de otros asuntos que capten mi interés, nuevamente me toca hablar de etimologías, mi gran pasión. Y hoy voy a investigar <u>muy exhaustivamente</u> otro ámbito que a todos atañe en mayor o menor medida: la enseñanza.</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La propia palabra <b><i>enseñar </i></b>proviene del latín <i>signum </i>(<i>signo</i>,<i> seña</i>), que remite a una serie de términos significativamente interrelacionados semánticamente (como no podía ser de otro modo): <i>asignar</i>, <i>asignatura</i>, <i>consignar</i>, <i>contraseña</i>, <i>designar</i>, <i>designio</i>, <i>diseñar</i>, <i>enseña</i>, <i>entreseñar</i>, <i>insigne</i>, <i>insignia</i>, <i>(per)signar</i>, <i>reseñar</i>, <i>resignar</i>, <i>señal</i>, <i>signatario</i>, <i>signatura</i>, <i>significar</i>, <i>sino</i>... Sin ir más lejos, <i>enseñar </i>significa <i>señalar</i>, <i>hacer señas</i>, <i>mostrar</i>, pues precisamente en eso consiste tan loable vocación: en ir indicando el camino que debe seguirse para culminar con el <b>aprendizaje </b>(del latín <i>prenhendere </i>= <i>prender</i>, <i>atrapar</i>, raíz también localizable en palabras como <i>aprehender</i>, <i>comprender</i>, <i>emprender</i>, <i>empresa</i>, <i>preso</i>, <i>prisión</i>...).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otro sinónimo de <i>enseñar </i>es <b><i>aleccionar </i></b>o enseñar la lección, palabra derivada de <i>legere </i>(en latín, <i>leer</i>), del indoeuropeo <i>leg</i>– (<i>escoger</i>), raíz formativa de palabras como <i>logos </i>(en griego, <i>palabra</i>: <i>catálogo</i>, <i>diálogo</i>, <i>filólogo</i>, <i>prólogo</i>, <i>antología</i>, <i>etimología</i>...), <i>lectós </i>(en griego, <i>escogido</i>: <i>dialecto</i>, <i>dislexia</i>, <i>lexema</i>...), <i>lex </i>(en latín, <i>ley</i>) y todas las derivadas de <i>legere</i>: <i>coger</i>, <i>colegio</i> (<i>colligere </i>= <i>reunir</i>), <i>colega</i>, <i>diligente</i>, <i>elegante</i>, <i>elegir</i>, <i>inteligencia</i>, <i>privilegio</i>, <i>sacrilegio</i>, <i>leyenda</i>, <i>colección</i>, <i>cosecha</i>, <i>predilecto</i>, <i>religión</i>, <i>selección</i>...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
También puede hacerse referencia a la palabra <b><i>instruir</i></b>, que no es sino construir (<i>struere</i>) dentro (<i>in</i>), es decir, elaborar las estructuras mentales necesarias para aprender. De hecho, de la misma voz <i>struere </i>(<i>amontonar</i>) provienen palabras como <i>construir</i>, <i>destruir</i>, <i>estructura</i>, <i>industria</i>, <i>instrumento </i>y <i>obstruir</i>, por citar algunas. También es curioso cómo la palabra <i>catequizar </i>tiene precisamente el significado original de <i>instruir</i>, aunque en la actualidad posea un tinte ideológico similar al de la palabra <i>adoctrinar</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero sin duda el sinónimo por excelencia de <i>enseñar </i>es <b><i>educar</i> </b>(del latín <i>educere </i>= <i>extraer</i>, a su vez de <i>ducere </i>= <i><u>con</u>ducir</i>). Efectivamente, el <b>docente </b>o doctor (del latín <i>docere </i>desde el griego <i>didactiké</i>, ambos con el significado de <i>enseñar</i>) tiene encomendada la misión de extraer las cualidades de su pupilo (diminutivo de <i>pupus</i>, esto es, <i>niño</i>) y guiarle hacia el conocimiento; de ahí que el educador sea un <b><i>pedagogo</i></b>, es decir, <i>el que conduce al niño</i> (antiguamente, de forma literal, ya que el pedagogo era también ayo y acompañaba al niño a todas partes a pie, lo que le sobrevalió el nombre de <i>pedante </i>= <i>el que anda</i>. No cuesta imaginar cómo cambió de significado el término). Otras palabras relacionadas con la raíz indoeuropea <i>deuk</i>– serían <i>doctrina</i>,<i> ducha</i>/<i>o</i>, <i>ducto</i>, <i><u>de</u>ducir</i>, <i><u>in</u>ducir</i>, <i><u>re</u>ducir</i>, <i><u>se</u>ducir </i>y <i><u>ab</u>ducir </i>(atención a los prefijos señalados, muy reveladores).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://farm3.static.flickr.com/2606/3889220690_4e93b96c78.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://farm3.static.flickr.com/2606/3889220690_4e93b96c78.jpg" width="150" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Ya en el ámbito subjetivo, el encargado de adiestrar (hacer diestro o hábil) o alfabetizar (de <i>alfa </i>y <i>beta</i>) en las escuelas (del griego <i>scholé </i>= <i>ocio</i>, entendido como <i>cultivo del espíritu</i>) es el <b>profesor </b>(del latín <i>profiteri </i>= <i>declarar públicamente</i>, como hacían los profetas, aunque ambas palabras no tengan relación), quien siempre debe con<u>fesar</u> pro<u>fesar</u> amor por su pro<u>fesión</u> (la cacofonía es intencionada). Antiguamente, los <b>maestros </b>(del latín <i>magister</i>) eran los máximos dirigentes de cualquier actividad, los que más (<i>magis</i>) alto estaban (<i>stare</i>) en el escalafón, en contraposición a los ministros (<i>minus </i>+ <i>stare</i>), sus servidores y criados (crueles ironías de la Historia...). Tuvo que pasar mucho tiempo para que el término <i>maestro </i>se convirtiera en sinónimo de <i>profesor </i>(la palabra usada en la Antigüedad para el maestro de escuela era <i>litterator</i>). También cabe recordar que los profesores universitarios solían llamarse (y aún es así en algunos casos) <b><i>catedráticos</i></b>, ya que en la Antigua Roma se sentaban en cátedras (<i>imagen</i>) en lugar de los incómodos <i>subsellii </i>(bancos) de los alumnos. De la misma <i>kathedra </i>(en griego, <i>asiento hacia abajo</i>) derivan, por poner un par de ejemplos, la <i>catedral </i>y la <i>cadera</i> (resulta evidente la relación entre la cadera y la cátedra, donde se solía apoyar aquélla), así como la expresión <i>sentar cátedra</i>, específicamente referida al diácono bizantino Maximiano, quien tenía la costumbre de trasladar su cátedra cada vez que era llamado para dar consejo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Y quién es el sujeto pasivo de todo lo anterior? Evidentemente, el <b>alumno </b>(del latín <i>alere </i>= <i>alimentar</i>, palabra de la que también proviene <i>alto</i>, que es el resultado natural de una buena alimentación), a quien de hecho el profesor alimenta intelectualmente con sus conocimientos. Una teoría alternativa, probablemente falsa por sus numerosos defectos pero no por ello menos interesante, deriva <i>alumno </i>de<i> a lumino</i> (<i>sin luz</i>), lo cual encajaría perfectamente con el término <i>ilustrar </i>(en latín, <i>alumbrar</i>; de ahí el nombre de la Ilustración y del Siglo de las Luces); la misma raíz indoeuropea <i>leuk</i>– (<i>luz</i>) puede encontrarse en las palabras <i>deslumbrar</i>, <i>elucubrar</i>, <i>ilustre </i>(volvemos al <i>insigne </i>del principio)<i>, lucir </i>(y el nombre Lucía), <i>lumbre</i>, <i>luna </i>(y, por tanto, <i>lunes</i>), <i>lustre</i>...<br />
<br />
En definitiva, los profesores iluminan al alumno errante con sus explicaciones y le preparan para el futuro, si bien esta tarea requiere cierta reciprocidad, ya que el estudiante (como algunos dicen, <i>el que <u>estudia</u> el día de <u>antes</u></i>) también debe esforzarse (en latín, <i>studere</i>). Sólo de ese modo podrá convertirse en un verdadero <b>discípulo </b>(del latín <i>discere </i>= <i>aprender</i>, en relación con el verbo ya mencionado anteriormente <i>docere</i>), término que, según unos, presenta en su etimología las palabras <i>scio </i>y <i>puellus </i>(<i>saber</i> y <i>niño</i>, respectivamente, en latín); según otros, ese –<i>pulo </i>podría encontrar su origen en el verbo latino <i>pellere </i>(<i>empujar</i>), de forma que el discípulo sería el <i>impulsado a aprender</i>. Tampoco faltan quienes buscan la relación con el lexema <i>pu</i>–, apreciable en palabras con la raíz <i>puer</i>– (<i>niño</i>) y en la propia palabra <i>puta</i>, e incluso quienes afirman que se trata de un diminutivo, como ocurre con <i>cálculo </i>(<i>piedrecilla</i>), <i>célula </i>(<i>celdilla</i>), <i>óvulo </i>(<i>huevecillo</i>), <i>párvulo </i>(<i>pequeñito</i>)... ¿Habéis aprendido la lección?<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<i><span style="font-size: xx-small;">¡Gracias, mamá y Mariano! </span></i></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://etimologias.dechile.net/">ETIMOLOGIAS.DECHILE.NET</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS:</span> COROMINAS, J. <i>Breve diccionario etimológico de la lengua castellana</i>, Ed. Gredos. Madrid, 1998;</div>
<div style="text-align: justify;">
BERNHARD, T. <i>El comebarato</i>, Ed. Cátedra. Alemania, 1989;</div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.elcastellano.org/">ELCASTELLANO.ORG</a>, <a href="http://www.rincondelvago.com/">RINCÓN DEL VAGO</a>, <a href="http://blog.lengua-e.com/">BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</a>, <a href="http://blogdeloles2.blogspot.com/">EL BLOG DE LA LOLES INDEPENDIENTE</a></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-1780564222400165242012-01-22T10:46:00.000-08:002012-01-22T10:47:46.471-08:00Jet set<div style="text-align: justify;"><i><b>Como todos sabemos, la </b></i><b>jet set</b><i><b> (o sólo </b></i><b>jet</b><i><b>) es la elite sociocultural y económica de la sociedad. Sin embargo, ¿por qué esta denominación?</b></i></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Entre 1920 y 1930, la alta sociedad pasó a ser conocida como <i>café society</i>, término ideado por el periodista Lucius Beebe, del <i>NY Herald Tribune</i>, quien había observado la costumbre de esta clase social de reunirse en los cafés y restaurantes más <i>fashion </i>de las capitales mundiales. Esta expresión fue muy popular hasta mediados de siglo, cuando otro periodista, Igor Cassini, del <i>NY Journal American</i>, acuñó el neologismo <i>jet set</i>, que hacía referencia, por una parte, a la capacidad financiera de este sector de la sociedad, capaz de viajar a menudo – a veces incluso a bordo de <i>jets </i>privados o alquilados –, y, por otra parte, al carácter casi estamental de su posición (en inglés, <i>set </i>significa <i>fijo</i>).<br />
<br />
</div><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><a href="http://todaysfashioncouture.files.wordpress.com/2011/01/the-gossip-girl-cast.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="150" src="http://todaysfashioncouture.files.wordpress.com/2011/01/the-gossip-girl-cast.jpg" width="200" /></a>Otras formas de nombrar a la clase alta son <i>beautiful people</i> (<i>gente guapa</i>, inventado por la conocida revista de moda <i>Vogue</i> en alusión al círculo de JFK), <i>bright young people</i> (<i>gente joven brillante</i>, lo que hoy en día serían los <i>jóvenes emprendedores</i>) y, por supuesto, <i>gente bien</i> (voz surgida de la supresión del participio que acompañaba a <i>bien</i>, por ejemplo <i>bien <u>vestida</u></i>, <i>bien <u>hablada</u></i>, etc.).</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://es.wikipedia.org/">WIKIPEDIA</a></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-39312238422666912032012-01-22T06:00:00.001-08:002012-09-24T05:00:42.816-07:00Palomitas<div style="text-align: justify;">
<b><i>No hay mayor placer <strike>tras gastarse ocho eurazos en el cine</strike> que comprar unas palomitas para ver durante la proyección. Pero, ¿por qué palomitas y no, por ejemplo, zanahorias? La razón la encontramos en la Historia:</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.biografiasyvidas.com/monografia/lumiere/fotos/llegada_tren.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="130" src="http://www.biografiasyvidas.com/monografia/lumiere/fotos/llegada_tren.jpg" width="200" /></a></div>
La primera proyección cinematográfica, de los hermanos Lumière (<i>imagen</i>), tuvo lugar en Lyon en 1895. Pronto, la técnica se extendió a Gran Bretaña y, desde allí, a EEUU, hasta que en 1927 nació el cine sonoro y, con él, el doblaje de la mano de <i>Paramount Pictures</i>. Por tanto, la época de esplendor del cine podría situarse en torno a esta década. ¿Y qué sucedía en EEUU por aquel entonces? Que el <i>American way of life</i> comenzaba a venirse abajo después de que los norteamericanos hubieran estado 'viviendo por encima de sus posibilidades', lo que trajo consigo una de las mayores crisis de toda la Historia: la Gran Depresión.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitzqu4P1TUZ97vDIwKQ9kw7Af3ZLQbTO1GKqPGvV2lSfQcVjcTVPlvD_nr8NB2102b_8QKcGM00pBp0T4ctzckpWbbMH4cPSmeWHBM4gsMsB9MKud76nV8Vsd9kHkJ6X_5pokFI7-O7bvI/s1600/maquina-retro.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="195" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitzqu4P1TUZ97vDIwKQ9kw7Af3ZLQbTO1GKqPGvV2lSfQcVjcTVPlvD_nr8NB2102b_8QKcGM00pBp0T4ctzckpWbbMH4cPSmeWHBM4gsMsB9MKud76nV8Vsd9kHkJ6X_5pokFI7-O7bvI/s200/maquina-retro.jpg" width="200" /></a></div>
Tal y como estaban las cosas, el cine se convirtió en el único medio de entretenimiento y evasión asequible para los bolsillos de los miles de parados. Y, por avatares del destino, el chicagüense Charles Cretors había inventado a finales del siglo XIX la máquina comercial para fabricar palomitas de maíz, materia prima más que abundante en el continente, gracias a lo cual se pudo comercializar un producto baratísimo, sabroso y, en consecuencia, muy popular (si bien demasiado calórico, lo que ha motivado que el presidente de <i>Sony Pictures</i> propusiera una oferta de <i>snacks </i>sanos, como yogures o copas de frutas) . De esa forma, cuando llegó la hiperinflación, en vez de desaparecer la costumbre de consumir palomitas (que a su vez había sustituido al castizo y engorroso cucurucho de pipas), dado que su precio no había aumentado, sirvió de incentivo para que la gente siguiera yendo a los cines, aunque fuera sólo por llenarse un poco el estómago. Además, al ser un alimento salado, los vendedores tuvieron la gran idea de comenzar a vender también refrescos, obteniendo unos ingresos desmesurados.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Más tarde, en la década de los '50, Jim Vicary comenzó a experimentar con los famosos mensajes publicitarios subliminales en los cines de EEUU, con unos resultados espectaculares: un aumento del 18% del consumo de <i>Coca-Cola</i> y una demanda de palomitas en torno a un 57,5% superior. Aunque pronto esta clase de prácticas fueron tajantemente prohibidas –a pesar de que posteriormente el propio Vicary admitió el montaje–, la costumbre de tomar palomitas durante una película quedó tan arraigada que aún hoy en día es uno de los alimentos más consumidos incluso en proyecciones particulares (películas en casa, partidos de fútbol, etc.).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.onewomanmarketing.com/wp-content/uploads/2009/06/090613-popcorn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="258" src="http://www.onewomanmarketing.com/wp-content/uploads/2009/06/090613-popcorn.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
Por si os interesa, aparte de <i>paloma </i>y <i>palomita </i>(por su forma), este alimento también es conocido en español como <i>momochtli</i> (idioma náuhatl), <i>popcorn </i>(en inglés, <i>maíz que salta</i>)/<i>porcor</i>/<i>poscon</i>, <i>pochoclo </i>(<i>pop </i>+ <i>choclo</i>), <i>pururú</i>/<i>pororó </i>(en guaraní, <i>explotar</i>), <i>poporocho</i>/<i>poporopo</i>, <i>pipoca</i>, <i>flor </i>(por su forma), <i>rosa</i>/<i>roseta</i>/<i>rosita </i>(por su forma), <i>rosca</i>/<i>rosquita</i>, <i>cabrita</i>, <i>crispeta</i>/<i>crispete</i>, <i>cotufa </i>(del inglés <i>corn to fry</i> = <i>maíz para freír</i>), <i>canguil</i>, <i>cancha</i>/<i>canchita</i>, <i>cocaleca</i>, <i>ancua</i>, <i>millo</i>, <i>gallito</i>, <i>tostón </i>y <i>pajareta </i>(por su forma).<br />
<br />
<br />
F<span style="font-size: x-small;">UENTES: </span><a href="http://es.wikipedia.org/">WIKIPEDIA</a>, <a href="http://www.muyinteresante.es/"><i>MUY INTERESANTE</i> DIGITAL</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-3428749838264716992012-01-21T08:26:00.001-08:002012-10-01T05:29:38.975-07:00Testigo<div style="text-align: justify;">
<b><i>Ya basta de hablar de gastronomía y volvamos a lo mío: el Derecho. Y hoy con una palabra bien interesante cuyo origen no recordé hasta hoy. ¿Sabéis de dónde viene la palabra </i>testigo<i>? ¡Ahora lo descubriréis!</i></b></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Como siempre, el primer paso para encontrar la etimología de una palabra es acudir al omnipresente DRAE, que nos relaciona <i>testigo </i>con <i>testiguar</i>, del latín <i>testificare </i>(<i>testis facere</i> = <i>hacer testigo</i>). Esta raíz, <i>testis</i>, a su vez procedería, según unos, de <i>testa </i>(<i>cabeza</i>), de tal modo que el testigo sería quien da la cara, quizá a riesgo de <a href="http://www.granadablogs.com/pateandoelmundo/wp-content/uploads/2011/07/06.jpg">perder su cabeza</a>; además, <i>testa </i>también designa a un tipo de vaso para beber vino, lo cual enlaza magníficamente la labor del testigo sincero con el famoso proverbio latino "<i>In vino veritas</i>" ("<i>En el vino está la verdad</i>") de Plinio 'el Viejo'. Según otros, provendría de <i>tristis </i>(<i>tri sti = estar tercero</i>), traducible del indoeuropeo como "<i>tercero que se mantiene al margen</i>", hipótesis bastante atrevida que algunos han llevado incluso más lejos al relacionarla con la palabra <i>triste </i>– por la congoja que puede causar o transmitir la situación al testigo – o la inglesa <i>tree </i>(<i>árbol</i>), ya que ese tercero se quedaría al margen del conflicto como si se tratara de un árbol (absurdo).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://marcianitosverdes.haaan.com/wp-content/uploads/2008/09/testigos2-thumb.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="192" src="http://marcianitosverdes.haaan.com/wp-content/uploads/2008/09/testigos2-thumb.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Por otro lado, es muy popular la teoría que defiende una supuesta evolución fonética de <i>testigo </i>desde el latín <i>testiculus </i>(<i>testículo</i>), ya que en la Antigua Roma existía la costumbre de que, al realizar un juramento ante iguales o superiores (nunca ante inferiores, al igual que con los <a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com/2010/10/saludos.html">saludos</a>), en vez de usar una Biblia o Constitución, en aquel entonces inexistentes (e irrelevantes), los hombres se apretaran sus partes, como diciendo "<i>Juro </i><i>por éstos que digo la verdad</i>" (y, quizá, si se descubría un falso testimonio, <i>éstos </i>desaparecieran...), lo cual, sea dicho, recuerda a aquello ya comentado en este blog de '<a href="http://lacuriosidadmatoalhombre.blogspot.com/2010/11/por-uebos.html"><i>por huevos</i></a>'. También es curioso cómo hay quienes opinan que, realmente, ya que <i>testiculus</i> sería el diminituvo de <i>testis </i>(lo mismo ocurre con palabras como <i><u>cani</u>culus </i>[<i>perrito</i>] > <i>canijo</i>, <i><u>homun</u>culus</i> [<i>hombrecillo</i>] > <a href="http://www.cute-factor.com/members/java-albums-fullmetal-alchemist-picture23876-homunculus.jpg"><i>homúnculo</i></a> o <i><u>Calí</u>gula </i>[<i>botitas</i>]), podría venir a significar algo así como <i>testiguitos</i> (<i>pequeños testigos</i>), <i>cabecitas </i>o <i>vasitos </i>(recordad los múltiples significados de <i>testis</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://cazamitos.com/wp-content/uploads/2011/04/papisa_juana.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="148" src="http://cazamitos.com/wp-content/uploads/2011/04/papisa_juana.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
De igual modo, la relación <i>testigo</i>-<i>testículo </i>remite a la costumbre eclesiástica, jamás confirmada por la Iglesia, de comprobar la virilidad de los futuros papas o papables palpándoles sus intimidades (de hecho, el eminente Corominas opinaba que <i>testiculus </i>significaría <i>testigo de la virilidad</i>, y, efectivamente,<i> </i>aún hay mucho machito que se reafirma apretándose la entrepierna). Supuestamente, el cardenal candidato a papa (<i><b>P</b>edro <b>A</b>póstol <b>P</b>ontífice <b>A</b>ugusto</i>) había de sentarse en una silla agujereada, de modo que el cardenal más joven del cónclave –según otras versiones, todos los cardenales– pudiese realizar la comprobación y confirmar que todo estaba en orden con la escatológica fórmula "<i>Duos habet et bene pendebant</i>" ("<i>Tiene dos y cuelgan bien</i>"), evitando así que la leyenda de la papisa –que no <i>Mama</i>, como dicen algunos– Juana (<i>imagen</i>) se hiciera realidad. Y, llegados aquí, soy incapaz de ahorrarme una anécdota: se dice que la susodicha tuvo un hijo frente a la Iglesia de San Clemente, lo cual le valió una horrible muerte por parte de las autoridades romanas. La impostora no fue incluida en el listado de sumos pontífices (o, mejor dicho, fue sustituida por su 'tocayo' Juan VIII) y, tras su muerte, se declaró un ayuno de cuatro días (<i>ayuno de la papisa</i>) y se escribió junto a su tumba la siguiente aliteración (que suena a trabalenguas): "<i>Petre, Pater Patrum, Papisse Prodito Partum</i>" ("<i>Pedro, padre de padres, propició el parto de la papisa</i>"). Por ese motivo, según cuentan, las procesiones siempre han rehuido dicho lugar (evasión que sí está constatada), ya que los papas lo <i>detestan</i>*<i> </i>(<i>dei testi</i>, es decir, poner a los dioses de testigos de un exabrupto, acepción aún recogida en el DRAE).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: x-small;">*</span>Lo admito: me ha costado meterlo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES:</span> <a href="http://etimologias.dechile.net/">ETIMOLOGIAS.DECHILE.NET</a>, <a href="http://www.natureduca.com/">NATURALEZA EDUCATIVA</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS:</span> <a href="http://www.elcastellano.org/">ELCASTELLANO.ORG</a>, <a href="http://patypuned.blogspot.com/">PATYP SCRIPTORIUM</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-20197233052723513922012-01-13T09:13:00.000-08:002012-01-13T09:13:09.309-08:00Chips<div style="text-align: justify;"><b><i>Siento decepcionaros, pero ésta no será una entrada sobre tecnología, sino sobre patatas. Efectivamente, hasta las populares patatas chips (o, como las llaman los ingleses, </i>crisps<i>) tienen su historia detrás y yo la acabo de descubrir:</i></b></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://elplop.com/img/60299-808.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="130" src="http://elplop.com/img/60299-808.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Al parecer, a mediados del siglo XIX, el chef del restaurante <i>Moon Lake Lodge's </i>de Nueva York, George Crum, recibía constantes quejas por lo excesivamente gruesas que cortaba las patatas a la francesa, esto es, en rodajas (aunque la técnica de cortar en juliana también procede de la capital gastronómica mundial, París). Harto de críticas, Crum decidió vengarse de sus clientes cortando (en jerga culinaria anglosajona, el verbo es <i>to chip</i>) las patatas en finísimas rodajas para que resultaran incomestibles, pero resultó que la innovación fue acogida con sumo gusto, llegando a obtener fama mundial.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">F<span style="font-size: x-small;">UENTE: </span><a href="http://www.cocinillas.es/">COCINILLAS.ES</a></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-50180196463734649322012-01-13T08:41:00.000-08:002012-01-13T09:16:57.889-08:00Ensaladilla rusa<div style="text-align: justify;"><b><i>Ni es una ensalada ni es rusa. Al menos, así es de primeras. Y entonces, ¿por qué ese nombre? Ahora mismo os lo explicaré:</i></b></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://www.publispain.com/blogs/cocina/uploads/ensaladilla-rusa.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="188" src="http://www.publispain.com/blogs/cocina/uploads/ensaladilla-rusa.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">De hecho, fue un cocinero italiano o, más probablemente, francés (las fuentes no son muy claras al respecto) el inventor de la receta. Lucien Olivier, chef del prestigioso restaurante <i>Hermitage </i>en Moscú (de ahí lo ruso del plato), solía cocinar para el zar a mediados del siglo XIX e ideó un suculento plato cuya receta original jamás llegaría a revelar, pero sin duda compuesta por costosos manjares (como caviar, trufas y venado) tan variados que <i>ensalada rusa</i> todavía puede hacer referencia a una mezcla de colores poco armónicos. La ensalada Olivier (pues tal nombre recibía y aún recibe en algunas zonas) tuvo tanto éxito que pronto los aristócratas de toda Europa comenzaron a exigirla en sus propios países, si bien cada uno introdujo sus innovaciones en función de los productos típicos del país. Así fue como la receta llegó a España, donde hoy en día es prácticamente parte de nuestro patrimonio gastronómico nacional; irónicamente, la variedad española es la más popular incluso en la propia Rusia, donde se la conoce con el nombre de ¡ensalada americana!</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Pero no son éstos los únicos nombres que ha recibido el plato. Sin ir más lejos, durante la época franquista, resultaba inadmisible que una comida tan popular recibiera el calificativo de <i>rusa</i>, por lo que, dependiendo del lugar, los menús incluían ensaladilla (a secas), ensaladilla imperial (aprovechando la indeterminación de si se refería al Imperio ruso o al español) o incluso ensaladilla nacional.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://www.apoloybaco.com/">APOLOYBACO</a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">F<span style="font-size: x-small;">UENTE COMPLEMENTARIA:</span> <a href="http://www.cafebabel.es/">CAFÉBABEL</a></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-15523635618378028072012-01-12T07:13:00.001-08:002012-05-21T13:01:38.488-07:00Haiga<div style="text-align: justify;">
<b><i>Con la proliferación del famoso lenguaje</i> hoygan<i> (así llamado como burla a la presentación de muchas preguntas absurdas y mal redactadas en </i><a href="http://answers.yahoo.com/">Yahoo! Answers</a><i>), por desgracia para mí, cada día se habla peor. Son ya míticas en la Red, por ejemplo, las confusiones entre </i>a ver <i>y</i> haber<i> o </i>ay<i>,</i> hay <i>y</i> ahí <i>("</i>Ahí hay un niño que dice '¡ay!'<i>") y expresiones terribles como</i> gracias de antebrazo<i>, habitualmente usadas, por suerte, para parodiar a los propios</i> hoygan<i>. No obstante, expresarse mal es parte de la cultura española desde hace siglos, tal y como demuestra la existencia de la palabra</i> haiga:</b><br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg74x-UF5346I18JjIC13ysikeQwMbp50u4wDWOXv94VqTM5axX4iW-uc4LtQ3dw7aGA0OlgmWGtpnyBA_naa-RJwFU9kdAAXmXkMCr6xUC8TOgi3BKKB-MmmBMvUak8vVRohiD1Opk3t1p/s1600/errorporhoygan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg74x-UF5346I18JjIC13ysikeQwMbp50u4wDWOXv94VqTM5axX4iW-uc4LtQ3dw7aGA0OlgmWGtpnyBA_naa-RJwFU9kdAAXmXkMCr6xUC8TOgi3BKKB-MmmBMvUak8vVRohiD1Opk3t1p/s400/errorporhoygan.jpg" width="400" /></a></div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.historiaseat.com/1500/1500-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="120" src="http://www.historiaseat.com/1500/1500-1.jpg" width="200" /></a>Cuando los emigrantes españoles volvieron el siglo pasado a la Península, muchos de ellos se habían hecho de oro en el Nuevo Continente y regresaban convertidos en adinerados indianos que contribuyeron notablemente al desarrollo del país. Además de traer consigo parte de la tradición iberoamericana, reflejada hoy en día en las mansiones coloniales del norte, típicamente americanas, y en la presencia de palmeras, planta impropia del clima mediterráneo, esta gente sería históricamente recordada por su afán pretencioso; en concreto, aparte de los mencionados palacetes norteños, los indianos solían comprar opulentos coches para presumir. Sin embargo, al igual que el hábito no hace al monje, los indianos seguían siendo, muy a su pesar, catetos de pueblo, por lo que se dice que se presentaban en los concesionarios exigiendo "<i>el coche más grande/caro que</i> haiga", razón por la cual dichos coches serían conocidos de ahí en adelante en tono humorístico con ese nombre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y, ya de paso, os recuerdo –sobre todo a mi madre, que siempre comete esta clase de faltas– que la forma correcta de conjugar el verbo <i>haber </i>es <i>haya</i>, palabra que no debe confundirse con sus homónimos <i>aya </i>(niñera), <i>halla </i>(de <i>hallar</i>) o <i>allá </i>(allí).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: xx-small;"><i>¡Gracias, Picola!</i></span></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-35673743909375861302012-01-12T06:21:00.000-08:002013-01-21T08:44:40.435-08:00Más chulo que un ocho<div style="text-align: justify;">
<b><i>Aunque hoy en día esta expresión ya ha pasado bastante de moda, aún podemos decirla sin que la gente nos mire raro. Y lo único mejor que su evidente sonoridad es su origen, que se remonta al Madrid castizo de comienzos del siglo XX:</i></b></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://mancebo.usuarios.tvalmansa.com/wordpress//wp-content/uploads/2011/04/Tranvia_Madrid_8.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="121" src="http://mancebo.usuarios.tvalmansa.com/wordpress//wp-content/uploads/2011/04/Tranvia_Madrid_8.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Según la mayoría, este dicho se popularizó a causa del antiguo tranvía número 8 de Madrid, que cubría la distancia que separa la Puerta del Sol de San Antonio de la Florida, en la ribera del Manzanares, frente a cuya ermita se celebraban las famosas verbenas madrileñas, a las que acudían todos los chulos de la ciudad con su característica vestimenta de chulapos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sin embargo, me ha parecido muy interesante una curiosa teoría alternativa que sostiene que el dicho completo sería "<i>Es más chulo que un ocho, que de pie vale por ocho y tumbado es infinito</i>". Aunque la primera teoría parece mucho más adecuada, lo cierto es que ésta también tiene su gracia, ¿no?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://mancebo.usuarios.tvalmansa.com/wordpress/">EMI CANTERO</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE COMPLEMENTARIA:</span> <a href="http://www.1de3.es/">1DE3.ES</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-40008114619787471502012-01-11T08:25:00.000-08:002012-01-12T06:29:17.222-08:00Costar un ojo de la cara<div style="text-align: justify;"><b><i>En español, cuando algo nos ha salido especialmente caro, decimos que nos ha costado un huevo, un riñón... o un ojo de la cara. Y, a pesar de que de primeras podría parecer que la expresión simplemente hace referencia al valor de un ojo, tiene un origen histórico:</i></b></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_tTFdYezGXMQ/Skabu3XiCGI/AAAAAAAAFBE/GbfyCa8oS7w/s400/almagro-dibujo.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/_tTFdYezGXMQ/Skabu3XiCGI/AAAAAAAAFBE/GbfyCa8oS7w/s200/almagro-dibujo.JPG" width="197" /></a></div><div style="text-align: justify;">Durante una expedición en auxilio del conquistador Francisco Pizarro, el ya de por sí poco atractivo Diego de Almagro recibió un flechazo de un indígena inca que le dejó tuerto. Cuando se presentó de vuelta ante el emperador Carlos I, tan repetidamente se quejó de que el negocio le había costado un ojo de la cara que los soldados comenzaron a usar la expresión para referirse a cualquier tarea peligrosa o compleja, y de ahí hasta nuestros días.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://www.muyinteresante.es/"><i>MUY INTERESANTE</i> DIGITAL</a></div>Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-453267680341651717.post-588619041564705492012-01-11T07:53:00.000-08:002012-08-27T09:05:45.924-07:00Trabajo<a href="http://etimologias.dechile.net/"></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<b><i>Ayer estuve en </i>Galileo Galilei<i> viendo dos grabaciones de </i><a href="http://www.youtube.com/watch?v=QUa4f-KSYy0&">Ilustres ignorantes</a><i>, un programa presentado por Javier Coronas en el que un grupo de personalidades conocidas comentan en tono cómico algún tema de trascendencia casi metafísica. Especialmente interesante fue la conversación en torno al trabajo, que me proporcionó tres joyitas etimológicas que a continuación explicaré con algunas aportaciones adicionales:</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.antoniodomingo.com/wp-content/uploads/2011/08/tripalium.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://www.antoniodomingo.com/wp-content/uploads/2011/08/tripalium.JPG" width="136" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Trabajo</b>: Palabra procedente del latín <i>tripalium</i>, antigua tortuta romana consistente en atar al condenado a tres palos para azotarle o, en su caso, empalarle y/o quemarle. De la misma raíz proviene, entre otras, la palabra francesa <i>travail</i> con el mismo sentido, de la que derivan dos palabras inglesas: <i>travel </i>(<i>viajar</i>, por la fatiga asociada a los viajes largos) y <i>travail </i>(<i>parto</i>, que, casualmente, también puede decirse <i>labor </i>en el mismo idioma, palabra que significa <i>esfuerzo </i>en latín).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Esta relación entre el trabajo y el dolor, perfectamente encuadrada dentro de la tradición judeocristiana, que ve el trabajo (y el parto, no lo olvidemos) como un castigo divino debido al pecado original de Adán y Eva, puede encontrarse en más lenguas, como el euskera, en el que la palabra para los trabajadores rurales, <i>nekazariak</i>, podría proceder de <i>nekezalek </i>(literalmente, <i>aficionado al dolor</i>); de igual modo, tanto en castellano como en euskera, la palabra <i>faena </i>(en euskera, <i>lan</i>) puede utilizarse para referirse al trabajo, al igual que <i>pega </i>en Chile. De hecho, el DRAE aún considera, en su novena acepción, que <i>trabajo </i>es sinónimo de <i>penalidad</i>; de ahí que una labor ardua se realice <i>trabajosamente</i>. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.eltrabajomata.org/wp-content/uploads/2010/10/tripalium1.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="173" src="http://www.eltrabajomata.org/wp-content/uploads/2010/10/tripalium1.png" width="200" /></a>También se ha especulado que la palabra podría proceder del latín <i>trabs </i>(<i>traba</i>) o del griego <i>thilbo </i>(<i>oprimir</i>, <i>afligir</i>); en cualquier caso, la connotación sería, como se puede apreciar, bastante similar. Aún más imaginativo fue el autor francés Yves Cortez al asegurar, basándose en la teoría lingüística de la radicación, que el término vendría a definir la labor realizada por los no nobles, esto es, los siervos, si bien semejante hipótesis roza lo absurdo en su fundamento.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Salario</b>: Después de sufrir las penurias del trabajo, uno esperaría obtener algo a cambio. En concreto, hoy en día se cobra un salario más o menos acorde a la labor desempeñada. Y la razón de que la paga reciba este nombre, como muchos ya saben, es porque a los vigilantes de la Vía Salaria (camino por el que pasaban los cargamentos de sal, de valor equivalente al oro en época romana) se les pagaba con este valioso bien. Dichos vigilantes, por cierto, eran siempre soldados o, en otras palabras, gente que recibía un sueldo (del latín <i>solidus</i>, unidad monetaria equivalente a 12 dineros o denarios).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Huelga</b>: ¿Y si tenemos problemas con el salario? Pues acudiríamos al sindicato (del latín <i>syndicus</i>, es decir, <i>justicia</i>) para convocar una huelga, que no es sino un reposo o descanso tras trabajar. En este caso, la raíz léxica sería el verbo <i>holgar</i>, derivado del latín <i>follicare </i>(<i>resoplar</i>, <i>jadear</i>, lo que precisamente se hace después de currar), término del que también derivan, muy significamente, las palabras <i>fuelle </i>y <i>follar</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTE:</span> <a href="http://etimologias.dechile.net/">ETIMOLOGIAS.DECHILE.NET</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
F<span style="font-size: x-small;">UENTES COMPLEMENTARIAS: </span><a href="http://www.wikipedia.org/">WIKIPEDIA </a>(<a href="http://es.wikipedia.org/">ES</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/">EN</a>), <a href="http://profesorjorge-eltrabajo.blogspot.com/">EL TRABAJO</a></div>
Nachohttp://www.blogger.com/profile/10323088965021321152noreply@blogger.com4