8 nov. 2010 | Por: Nacho

Canarismos

Cada región hispanohablante posee términos únicos que raramente son comprendidos fuera de dicho territorio. A continuación, explicaré el origen de algunos canarismos típicos:

Añurgarse, añulgarse, añugarseañujarse: Por la pronunciación propia de los canarios, el término añusgarse (hacerse un nudo) castellano derivó en todas estas formas, que se emplean para referirse a la acción de ahogarse o atragantarse con la comida o bebida.

Canchanchán: Ladrón, chorizo, pillo, ratero. Proviene de la expresión "Catch all you can!" ("Coge todo lo que puedas"), muy utilizada antiguamente por los comerciantes ingleses en Canarias.

Fotingo: De la publicidad del automóvil Ford, modelo T, que incorporó la modalidad de tres pedales, descrita en los anuncios con el eslogan "foot it and go", es decir, "pisar y arrancar". Se utiliza para nombrar a cualquier coche viejo, anticuado.

Fris: Expresión onomatopéyica que evoca el sonido de los aerosoles, razón por la cual se utiliza para denominar a estos utensilios.

Guagua: Procedente del inglés waggon (onomatopeya del ruido del motor), designaba al vehículo destinado al trasvase de armamento entre campamentos en EEUU. En la actualidad, hace referencia a los autobuses.

Irse el baifo: Equivalente al irse la pinza peninsular, hace referencia a cuando un cabrito (baifo) se escapaba del rebaño y había que ir al buscarle, al igual que, una vez perdido del hilo de la conversación (ida de pinza), hay que volver a retomarlo.

Naifa: Del inglés knive, así es como se denomina al típico cuchillo canario.

Quinegua, rambana y cara: Tipos de papas típicamente canarias que en su día llegaron de América, continente productor del tubérculo de la patata. Sus nombres son la castellanización de las compañías exportadoras: King Edward, Arran Banner y White Care, respectivamente.

¡Gracias, Javi!

0 opiniones:

Publicar un comentario